Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is what senator dallaire » (Anglais → Français) :

I suggest that we consider the future, somewhat in the vein of what Senator Dallaire was saying earlier. We need a proper in-depth review of the legislation, and not the patchwork imposed by the courts in response to the public clamors and outcry following abuse.

Il faudrait une véritable révision en profondeur de la loi et non du travail de rapiéçage imposé par les tribunaux, les clameurs et les cris du public suite à des abus.


Even more importantly, I would say that it is important for this discussion, which is on public record in Hansard, and I am fully assured in my own mind that many of the members of the RCMP will be reading what Senator Dallaire and other colleagues have said here and will insist that they have the right to appear before parliamentary committees.

Plus important encore, je dirais que c'est important pour notre discussion, qui est publiée dans le hansard, et je suis certaine que plusieurs membres de la GRC liront ce que le sénateur Dallaire et d'autres collègues ont déclaré ici même et insisteront sur le fait qu'ils ont le droit de comparaître devant des comités parlementaires.


The day will come when cannonballs and bombs are replaced by votes, by the universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what Parliament is to the United Kingdom, what the Diet is to Germany and what the Legislative Assembly is to France.

Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples, par le vénérable arbitrage d’un grand sénat souverain qui sera à l’Europe ce que le Parlement est à l’Angleterre, ce que la Diète est à l’Allemagne, ce que l’Assemblée législative est à la France.


Mr Barón Crespo wondered what had happened to the proposals by the PPE-DE Presidents and Prime Ministers: reinforcement of the European Commission, a European Parliament with proper powers, and a Council which has to hold public meetings in the form of a Senate or a Bundesrat.

Mon collègue Barón Crespo se demandait où restaient les propositions des présidents et premiers ministres du PPE : renforcement de la Commission européenne, compétences décisives pour le Parlement européen, réunions publiques pour le Conseil, sous la forme d'un sénat ou d'un conseil fédéral.


If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.

Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.


What we profoundly criticise is that attitude of the Republican majority in the Senate which corresponds more to the former doctrine of the “clear destiny” of the United States, much more than to the moral, as well as military, leadership which they currently hold.

Ce que nous critiquons fondamentalement, c'est cette attitude de la majorité républicaine du sénat qui répond bien plus à ce qui fut autrefois la doctrine du "destin manifeste" des États-Unis qu'à celle du leadership moral, en plus du leadership militaire, qu'ils ont à présent.


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


Typifying the two views on the table and trying to be fair to both sides, we either take the wording in that paragraph as it was presented, which would be option one, or as amended, which is what Senator Dallaire is suggesting, which would be option two.

Je résume les deux points de vue exprimés autour de la table par souci d'équité pour tous : nous pouvons soit laisser inchangé le libellé de ce paragraphe, tel qu'il a été initialement rédigé, ce qui est l'option un, ou bien le modifier comme le propose le sénateur Dallaire, ce qui est la deuxième option.


Senator Tardif: I have a brief question which our colleague Senator Dallaire would like me to ask on his behalf.

Le sénateur Tardif : J'ai une petite question rapide que notre collègue le sénateur Dallaire voulait que je pose en son nom.


Ms. Johnson: I would refer back to what Senator Dallaire raised, which is that the federal government is not one person or one body, so I cannot give an answer that would say that the federal government does this.

Mme Johnson : Comme je l'ai dit au sénateur Dallaire, le gouvernement fédéral n'est pas une seule personne ou un seul organisme et je ne peux donc pas vous dire que le gouvernement fédéral a fait ceci ou cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is what senator dallaire' ->

Date index: 2022-11-28
w