Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether he's neglected » (Anglais → Français) :

Throughout his life he considered himself to be pro-life. He considered himself to be a foe of the enemies of life wherever he found them, whether he found them in Brazil, whether he found them in global capitalism, whether he found them in nuclear weapons or whether he found them in the phenomenon of abortion.

Il s'est toujours considéré comme quelqu'un de pro-vie, comme un adversaire des ennemis de la vie peu importe où il les trouvait, que ce soit au Brésil, dans le capitalisme mondial, dans les armes nucléaires ou dans le phénomène de l'avortement.


It embodies three principles: one, the victim is informed of which programs the criminal is taking part in, and how often; two, it can be seen whether, during his time in prison, he has shown discipline or not, whether he has committed criminal acts and whether he has been punished; and third, it can be seen whether the criminal has moved from one penitentiary to another, or his releases, and whether he was alone or not.

Cela repose sur trois principes : un, on informe la victime sur les programmes auxquels le criminel participe, à quelle fréquence; deux, on regarde si, pendant sa période d'incarcération, il a fait preuve d'indiscipline, de discipline, s'il a commis des actes criminels et s'il a été puni; et le troisième élément est ses déplacements d'un pénitencier à un autre ou ses sorties, accompagné ou pas.


Asked whether he had seen this document, he said that he had not seen it, but had heard of it.

Lorsqu’il lui a été demandé s’il avait vu ce document, il a répondu que non mais qu’il en avait entendu parler.


As matters stand, the only person to whom a deputy minister needs to account for his actions, whether he's made a terrible mistake, whether he's neglected his responsibilities, whether he's committed some sort of an illegality, is to either his minister or the prime minister the minster because he's the person who oversees the government policy in his particular department, and the prime minister because it's the prime minister who names the deputy minister.

En l'état actuel des choses, la seule personne envers laquelle un sous-ministre doit rendre compte de ses actes, qu'il ait commis une terrible erreur, qu'il ait négligé ses responsabilités ou qu'il ait commis quelque acte illégal, est ou son ministre ou le premier ministre — le ministre, car c'est lui qui est responsable de la politique gouvernementale au sein du ministère qu'il dirige, et le premier ministre, car c'est lui qui nomme le sous-ministre.


– (DE) Madam President, I wanted to ask Mr Hökmark, as he has been here for some time, whether he remembers that Belgium, Greece and Italy had debts amounting to more than 130% of their national product at the start of the monetary union and that the figure in Greece has risen, while in Belgium and Italy it has fallen by more than 30% and more than 25% respectively. Does he remember this?

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander à M. Hökmark, dès lors qu’il est ici depuis quelque temps, s’il se souvient que la Belgique, la Grèce et l’Italie avaient des dettes de plus de 130 % de leur produit national au début de l’union monétaire et que ce chiffre en Grèce a augmenté, tandis qu’en Belgique et en Italie, il a chuté de plus de 30 % et 25 % respectivement.


I am wondering whether, in making such a reference, the President of the Treasury Board is admitting that he and the other 200 people who made contributions subsequent to the April 11 deadline will follow that same example, and whether he and the Prime Minister, who foisted upon the Canadian public a $1.7 million scam in the last Conservative convention, will also give all that money back by following the concept that he has recognized that I followed, or whether he is just going to be a blustering liar.

Je me demande si, en faisant une telle allusion, le président du Conseil du Trésor reconnaît que lui-même et les 200 autres personnes qui ont fait des contributions après le délai du 11 avril suivront cet exemple et si le ministre et le premier ministre, qui ont eu recours à des manoeuvres frauduleuses pour recueillir aux dépens des contribuables 1,7 million de dollars durant le dernier congrès conservateur, remettront également tout cet argent, puisqu'il a reconnu lui-même que c'était l'exemple à suivre, ou s'il n'est qu'un grand menteur.


I would like to ask Mr Stubb whether he has ever tried to get a visa to the United States, whether smiling or not.

- Je voudrais savoir si M. Stubb a déjà tenté d’obtenir un visa pour les États-Unis, avec ou sans le sourire.


It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests. The need for the exchange of information must also be emphasised to ascertain, for example, whether an individual has been arrested, whether he has a criminal record, whether he is suspected of being involved in trafficking or in illegal immigration.

Il importe également de responsabiliser l’agent maritime et la compagnie maritime face aux demandes de visas ; il faut insister sur la nécessité des échanges d’information (concernant les condamnations, les casiers judiciaires, les soupçons en matière d’immigration illégale ou de trafic).


The real question is whether Mr. Arafat is to be judged to be in this category, whether he is serious about real peace, whether he really deplores and did all he could to eliminate terrorism, and whether he is willing once again to come to the negotiating table and stay even after peace is in sight.

La vraie question est de savoir si on doit mettre M. Arafat dans cette catégorie, de savoir s'il est sérieux au sujet de la paix véritable, s'il déplore réellement le terrorisme, s'il a fait tout en son pouvoir pour l'éliminer et s'il est prêt à s'asseoir une fois de plus à la table de négociation et à y rester même après que la paix sera en vue. L'avenir le dira et j'espère que nous aurons l'occasion d'en juger.


Therefore, I would ask the Commission, if it does not want to talk of its data and studies – which exist – at least to calm this real fear of the farmers and reply as to whether the cost of enlargement will be met at the expense of the farmers’ income and, furthermore, whether he can guarantee that it will not have an effect on Community aid.

C'est pourquoi je demande au commissaire, s'il ne veut pas parler de ses informations et de ses études - qui existent -, d'au moins apaiser l'inquiétude que ressentent réellement les agriculteurs et de répondre à la question, à savoir si la facture de l'élargissement va être payée au dépens des revenus des agriculteurs et surtout s'il peut garantir qu'elle n'aura aucune répercussion sur les aides communautaires.




D'autres ont cherché : found them whether     found them     seen whether     asked whether     his actions whether     whether he's neglected     some time whether     has been here     wondering whether     stubb whether     for example whether     suspected     question is whether     whether     will not have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

whether he's neglected ->

Date index: 2023-11-10
w