Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what were once vibrant " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, as one of the seven members of Parliament for Newfoundland and Labrador, representing the east coast Newfoundland riding, the great and beautiful riding of St. John's South — Mount Pearl, I make sure I take every opportunity to speak on our once-great fisheries, to speak on what were once the richest fishing grounds in the world: the fabled, storied, legendary Grand Banks of Newfoundland.

L'honorable député de St. John's-Sud — Mount Pearl a la parole. Monsieur le Président, je suis l'un des sept députés de Terre-Neuve-et-Labrador et, à titre de représentant de la merveilleuse circonscription de St. John's-Sud — Mount Pearl, sur la côte Est de Terre-Neuve, j'interviens le plus souvent possible au sujet de la pêche canadienne, jadis sans égale, et je parle de ce qui était à une époque le lieu de pêche le plus riche du monde: les célèbres et légendaires Grands Bancs de Terre-Neuve.


There were once vibrant Scottish communities where Gaelic was the language 100 years ago, and they are gone.

Il y a 100 ans, des communautés écossaises parlaient gaélique.


In the past, we have had our share of unhappy endings: Discovery, Port Radium, Pine Point, were all once vibrant communities that have become ghost towns once the deposits dried up.

Par le passé, nous avons été habitués par des fins en queue de poisson : Discovery, Port Radium, Pine Point, toutes d'anciennes communautés vibrantes devenues des villes fantômes dès le filon épuisé.


What were once emergency assistance measures were used by more than three-quarters of a million Canadians in March of this year alone.

En mars dernier, plus de trois quarts de million de Canadiens ont eu recours à de l'aide qu'on a déjà considérée comme des mesures d'urgence.


The traditional patterns of conflict are no longer what they once were.

Les schémas de conflit traditionnels ont évolué avec le temps.


It is sad to go back and see, what were once vibrant towns, becoming in some cases ghost towns; to see the mighty towers of the Prairies, those great old wooden grain elevators, coming down one by one; to see the stores and local services closed; and to see aging communities losing their hospitals, their schools and losing the capacity to provide essential social services to the communities.

Il est triste de revenir dans des endroits qui étaient autrefois des localités bien vivantes et mais qui sont maintenant devenus dans certains cas des villages fantômes, de voir s'écrouler un à un ces majestueux silos en bois qui s'élevaient dans les Prairies, de constater la fermeture de magasins et de services locaux et de voir des collectivités vieillissantes perdre leurs hôpitaux, leurs écoles et la capacité d'offrir des services sociaux essentiels à la population.


Today, however, we are dealing with quite a different matter, namely full Turkish membership of a European political union in which many of what were once foreign affairs are becoming internal matters.

Cependant, la question qui nous intéresse aujourd’hui est tout à fait différente, il s’agit en effet de l’adhésion à part entière de la Turquie à une Union européenne de nature politique au sein de laquelle nombre des affaires relevant autrefois du domaine des affaires étrangères deviennent des affaires internes.


Science develops within a framework that requires what were once public-sector services – welfare, health, even culture and education – to be privatised and commercialised, throttled by the most competitive knowledge-based society decided on by the European Union in Lisbon.

La science évolue dans un cadre qui exige la privatisation et la commercialisation de ce qui furent autrefois des services du secteur public - la sécurité sociale, la santé, voire la culture et l'enseignement - et est étranglée par la "société de la connaissance la plus compétitive" proclamée par l'Union européenne à Lisbonne.


Experience shows that what were once effective aids to military action can turn into serious obstacles to a political solution.

L'expérience montre que des auxiliaires efficaces d'une action militaire peuvent se muer en sérieux obstacles à une solution politique.


There, these days, what were once shipyards are now concert halls, maritime museums etc. In these shipyards, 4 000 people once worked, and now just a couple of doormen work in each place, and that is what is happening in the European countries.

Auparavant, 4 000 personnes travaillaient dans les chantiers navals, et il n'y a plus aujourd'hui que deux concierges sur chaque site, et c'est ce qui se passe dans les pays européens.




Anderen hebben gezocht naar : speak on what     what     our once     there     there were once     were once vibrant     vibrant communities     pine point     were all once     all once vibrant     what were once     longer what     they once     what they once     see what were once vibrant     many of what     requires what     shows that what     these days what     what were once vibrant     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what were once vibrant' ->

Date index: 2022-05-25
w