Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what they've suffered » (Anglais → Français) :

I'm here today not only to explain what they've suffered but to urge the Canadian government and the international community to intervene to assist the residents.

Je suis ici aujourd'hui non seulement pour expliquer les souffrances qu'ils ont endurées, mais aussi pour encourager vivement le gouvernement du Canada et la communauté internationale à intervenir et à aider les résidents.


The bottom line of that is if they stipulated that and if they said, “This is what it's going to cost you”, which is what they've indicated by the fares they have filed, British Airways simply would not fly passengers to those destinations.

En réalité, si elle avait pris cette décision et déclaré: «Voilà ce que cela va vous coûter», ce qu'elle laisse entendre par les tarifs qu'elle a déposés, British Airways renoncerait tout simplement à acheminer des passagers vers ces destinations.


What should they do if they suffer double taxation after moving?

Que devront-ils faire s’ils sont soumis à une double imposition après leur installation?


Hundreds of young Canadians have been killed, scarred forever by what they've seen and done and what they've suffered physically.

Des centaines de jeunes Canadiens ont été tués ou ont été à jamais marqués par ce qu'ils ont vu et fait et par ce dont ils ont souffert physiquement.


In terms of proportionality, the proposed Directive does not go beyond what is necessary to effectively achieve its objectives, namely to guarantee effective protection of public enforcement of competition law across the EU, and to guarantee access for victims of competition law infringements to a truly effective mechanism for obtaining full compensation for the harm they have suffered, while protecting the legitimate interests of defendants and third parties.

En termes de proportionnalité, la directive proposée n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ses objectifs, à savoir garantir la protection effective de la mise en œuvre du droit de la concurrence par la sphère publique dans l'ensemble de l'UE, ainsi que l'accès des victimes d'infractions au droit de la concurrence à un mécanisme véritablement efficace leur permettant d'obtenir la réparation intégrale du préjudice qu'elles ont subi, tout en protégeant les intérêts légitimes des défendeurs et des tiers.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the b ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez automatiquement pour l'autre aussi .ainsi, en plus de truquer le ...[+++]


What should they do if they suffer double taxation after moving?

Que devront-ils faire s’ils sont soumis à une double imposition après leur installation?


So if they sell one seat for $1, they've saved the fund $1, but what they've cost the intercity bus industry is a ticket worth $100, which we maybe make 50% profit on, which we then pay tax on.

Si VIA vend un siège au prix de 1 $, le trésor économise 1 $; en contrepartie, l'industrie du transport interurbain par autobus se fait siffler un billet qu'elle aurait pu vendre 100 $ sur lequel on aurait pu faire 50 p. 100 de profit sur lesquels nous aurions alors payé des impôts.


I am sure all the honourable Members agree that this is a crucial issue, especially as the victims are children; the courts and the authorities do not generally take them seriously and they find it hard to talk about what they have suffered, meaning that few cases ever get to court and children rarely obtain justice.

Je suis persuadée que tous les honorables députés sont d'accord sur le fait que c'est un problème crucial, d'autant plus que les victimes sont des enfants. Les tribunaux et les autorités ne les prennent en général pas au sérieux et les enfants éprouvent des difficultés à parler de ce qu'ils ont enduré, ce qui signifie que peu d'affaires aboutissent au tribunal et que les enfants obtiennent rarement justice.


Again, if you look at American and what they've done, in terms of signing up relationships with Asian airlines, buying equipment that flies right over the top of Vancouver, in five years they've added the grand total of one flight a day to Vancouver from New York.

Je le répète, vous n'avez qu'à voir ce qu'a fait American, vous n'avez qu'à voir les partenariats qu'elle a conclus avec des transporteurs asiatiques, achetant des avions qui volent au-dessus de Vancouver sans s'y arrêter; en l'espace de cinq ans, American n'a ajouté qu'un vol par jour de New York à Vancouver.




D'autres ont cherché : explain what     explain what they     what they've suffered     this is what     they     fares they have     what     what should they     they suffer     forever by what     what they     young canadians have     beyond what     harm they     harm they have     they have suffered     elections what     impossible to vote     you are supposed     but what     talk about what     seriously and they     what they have     american and what     flies right over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

what they've suffered ->

Date index: 2025-10-13
w