Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what my colleague from carleton-gloucester » (Anglais → Français) :

– (PT) Mr President, the first point that I think needs to be stressed here follows on from what my colleague, Mr Brok, said about the involvement of the EU institutions and what Parliament is requesting from the Council with this report: namely, that the EU institutions and the Community method be involved in resolving this issue of the permanent stability mechanism of the stability fund.

– (PT) Monsieur le Président, le premier point à souligner ici, selon moi, fait suite à ce que M. Brok a dit au sujet de l’implication des institutions de l’UE et à ce que le Parlement demande au Conseil dans le présent rapport, à savoir, qu’il y ait recours aux institutions de l’UE et à la méthode de l’Union pour régler ce problème du mécanisme de stabilité permanent.


In this respect I agree fully with what my colleague, Mrs Riis-Jørgensen, said about the shipbuilding industry, which is also a major sector from the point of view of Finland, my country.

Sur ce point, je rejoins ce que disait Mme Riis-Jørgensen au sujet des aides à la construction navale, qui constituent également une question majeure pour mon pays, la Finlande.


In this respect I agree fully with what my colleague, Mrs Riis-Jørgensen, said about the shipbuilding industry, which is also a major sector from the point of view of Finland, my country.

Sur ce point, je rejoins ce que disait Mme Riis-Jørgensen au sujet des aides à la construction navale, qui constituent également une question majeure pour mon pays, la Finlande.


– Mr President, it is a pleasure to speak on behalf of the Committee on Legal Affairs, substantially in support of what my colleague, Mrs Attwooll, from the Committee on Fisheries, has said.

- (EN) Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de m'exprimer au nom de la commission juridique et d'apporter mon soutien aux propos de Mme Attwooll, rapporteur de la commission de la pêche.


Absolutely not. I strongly disagree with what my colleague from Carleton-Gloucester was saying a while ago.

Alors, tout d'abord, je dénonce très fortement les propos que mon collègue de Carleton-Gloucester a faits tout à l'heure.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it has not been possible to make an in-depth analysis of what the Wise Men have said from an initial examination of the report that we have received and also from a comparison of this examination with what my colleagues have said in the Chamber.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, après un premier examen du rapport qui nous a été présenté et comparant cet examen aux commentaires des députés dans cette Assemblée, il ne nous a pas été possible d’effectuer une analyse approfondie de ce que les sages nous ont transmis.


Given the unacceptable, incomprehensible and contemptuous personal attack made yesterday by my colleague from Carleton-Gloucester with no regard or relationship to Bill C-53, I will clarify for the member the Reform Party's position on languages.

Étant donné les injures inadmissibles, incompréhensibles et méprisantes qu'a lancées hier le député de Carleton-Gloucester et qui n'avaient rien à voir avec le projet de loi C-53, je voudrais bien expliquer au député la position du Parti réformiste en ce qui concerne la politique linguistique.


Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, I would like to welcome back our colleague from Carleton-Gloucester who is healthy and fit.

M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais souhaiter la bienvenue à notre collègue de Carleton-Gloucester qui est de retour en excellente santé et en pleine forme.


He has worked very hard. As he knows from the answer I gave to our colleague from Carleton-Gloucester, I share his concern about the apparently inexplicable increase in prices that Canadians have experienced and from coast to coast are complaining about.

Comme il le sait d'après la réponse que j'ai donnée à notre collègue de Carleton-Gloucester, je partage son inquiétude au sujet des hausses de prix apparemment inexplicables dont se plaignent les Canadiens d'un bout à l'autre du pays.


My colleague for Carleton—Gloucester might not like what I am saying, but this is proof of the value of the idea that the Bloc Quebecois and the sovereignists of Quebec are proposing to all of Canada, that is an open hand.

Peut-être que mon collègue de Carleton—Gloucester n'aimera pas mes propos, mais cela démontre le bien-fondé de l'idée que le Bloc québécois et les souverainistes du Québec proposent à l'ensemble du Canada, c'est-à-dire la main tendue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleague from carleton-gloucester' ->

Date index: 2024-11-20
w