Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANIMO
VES
VESper
Ve
Vertebratus
Voluntary Euthanasia Society pro exitu rationale

Vertaling van "we've—and i wouldn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voluntary Euthanasia Society pro exitu rationale | VES [Abbr.] | VESper [Abbr.]

Société pour l'euthanasie volontaire




Computerized network linking veterinary authorities(Ani mal Mo ves Management System) | ANIMO [Abbr.]

Réseau informatisé de liaison entre autorités vétérinaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: There's the proof we've read it, wouldn't you say?

Mme Madeleine Dalphond-Guiral: C'est la preuve qu'on l'a lu, n'est-ce pas?


But it almost happened that I wouldn't have been able to listen to them ever again because the fact is that the Commission makes around 50 decisions every day that I sometimes have no idea about.

Mais il s'en est fallu de peu que je ne puisse plus l'écouter; en effet, la Commission fonctionne d'une telle façon qu'elle prend quelque 50 décisions par jour dont j'ignore parfois tout.


Primarily the way that we've—and I wouldn't say outsource—but primarily the way we do R and D offshore has been through acquisition, where we've identified a gap in some of our technology or an area that we may want to expand in.

Je ne dirais pas que nous délocalisons nos activités, mais notre R. et D. à l'étranger est surtout axée sur les acquisitions. Nous trouvons une lacune dans notre technologie ou un secteur dans lequel nous voulons prendre de l'expansion.


At this point we haven't had to amend a report, as we publish them publicly on the website through our administrative process, but we certainly wouldn't want to be statutorily obligated to make a report that we've made to the minister word for word available in a published format.

Nous n'avons pas encore eu à modifier les rapports, que nous publions sur notre site Internet dans notre processus administratif. Mais il ne faudrait pas que nous soyons obligés par la loi de rendre public un rapport soumis au ministre mot pour mot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 By their appeal the companies Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar ask the Court to set aside the order of the Court of First Instance of the European Communities of 17 January 2007 in Case T‑129/06 Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret and Akar v Commission, not published in ECR, (‘the order under appeal’) dismissing as inadmissible their action which sought, first, annulment of the decision of the Commission MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 of 23 December 2005 relating to the award of public works contracts for the construction of educational facilities in the provinces of Siirt and Diyarbakir (‘the contested decision’), and, secondly, suspension of the operation of the award procedure in question.

Par leur pourvoi, les sociétés Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar demandent l’annulation de l’ordonnance du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 17 janvier 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret et Akar/Commission (T‑129/06, non publiée au Recueil, ci-après l’«ordonnance attaquée»), par laquelle celui-ci a rejeté comme irrecevable leur recours tendant, d’une part, à l’annulation de la décision MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 de la Commission, du 23 décembre 2005, relative à la passation du marché public de travaux relatif à la construction d’établissements d’enseignement dans les provinces de Siirt et de Diyarbakir (ci-après la «décision litigieuse»), et, d’autre part, au sursis à l’exécution d ...[+++]


Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar v Commission of the European Communities.

Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar contre Commission des Communautés européennes.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CO0163 - EN - Order of the Court (Seventh Chamber) of 27 November 2007. Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar v Commission of the European Communities. Appeal - Public works contracts - Admissibility - Essential procedural conditions - Mandatory representation of natural or legal persons by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State - Appeal clearly unfounded. Case C-163/07 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CO0163 - EN - Ordonnance de la Cour (septième chambre) du 27 novembre 2007. Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar contre Commission des Communautés européennes. Pourvoi - Marchés publics de travaux - Recevabilité - Conditions de forme substantielles - Représentation obligatoire des personnes physiques ou morales par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre - Pourvoi manifestement non fondé. Affaire C-163/07 P.


Orders Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar to pay the costs.

2) Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar sont condamnées aux dépens.


Now with the discussion we've had, I wouldn't want to see that missed.

J'espère qu'il ne cédera pas aux pressions.


Mr. Dick Proctor: Based on what we've heard, I wouldn't think anybody would oppose that.

M. Dick Proctor: D'après ce que nous avons entendu, je ne pense pas que quelqu'un s'y oppose.




Anderen hebben gezocht naar : vesper     vertebratus     we've—and i wouldn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've—and i wouldn ->

Date index: 2022-10-17
w