Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We've taken the position that we've separated them now.

Vertaling van "we've shared them " (Engels → Frans) :

One of the interesting things we learned last summer when there was the review of cost is that you can sort the cost savings into categories, and in fact what you find is that a large portion of the productivity sharing that has been returned to us since we lost the productivity sharing mechanism is because there's still regulation in the system. So it's kind of disingenuous for them to say, “Well, see, we've shared”, because in fact they've shared because it's still part ...[+++]

L'une des choses intéressantes que nous avons apprises l'été dernier, pendant l'examen des coûts, c'est qu'on peut classer les économies de coûts en catégories, et que, de fait, cela nous permet de conclure qu'une part importante du partage de la productivité qui nous a été retourné depuis la disparition du mécanisme de partage de la productivité tient au fait que le système est encore régi par une réglementation.


In the United States recently we've seen the situation with their ports and purchasing, with the issue over Dubai, and we've seen them wrestle with this issue.

Récemment aux États-Unis, on a vu les problèmes qu'avait occasionné l'achat de leurs ports par des intérêts étrangers et toute la question relative à Dubaï.


I turn now to the foundational principles that underpin our anti-terrorism law and, which taken together, constitute what I propose is a principled approach to terrorism, security, and human rights for Canada and indeed as we've shared them with our counterpart democracies and other developing democracies abroad (1540) [Translation] The first principle is the relationship between security and rights.

Permettez-moi de traiter tout d'abord des principes fondamentaux qui étayent notre Loi antiterroriste—et qui, ensemble, constituent ce que je propose comme une approche, fondée sur les principes à l'égard du terrorisme, de la sécurité et des droits de la personne pour le Canada et aussi pour les autres pays démocratiques et les autres pays démocratiques en voie de développement à l'étranger (1540) [Français] Le premier principe est celui des rapports entre la sécurité et le droit à la protection de la sécurité humaine.


Therefore, I share your concerns, and not only do I share them, but also, on behalf of all of you, I am passing them on to those governments at the same time as giving them money in the name of the European Union: EUR 3.1 billion of lending to Latvia, and very large amounts also to Romania and Hungary.

C’est pourquoi je partage vos préoccupations. Non seulement je les partage, mais en votre nom à tous j’en fais part à ces gouvernements en même temps que je leur accorde l’argent au nom de l’Union européenne: 3,1 milliards de prêts à la Lettonie et d’importants montants aussi à la Roumanie et à la Hongrie.


Therefore, I share your concerns, and not only do I share them, but also, on behalf of all of you, I am passing them on to those governments at the same time as giving them money in the name of the European Union: EUR 3.1 billion of lending to Latvia, and very large amounts also to Romania and Hungary.

C’est pourquoi je partage vos préoccupations. Non seulement je les partage, mais en votre nom à tous j’en fais part à ces gouvernements en même temps que je leur accorde l’argent au nom de l’Union européenne: 3,1 milliards de prêts à la Lettonie et d’importants montants aussi à la Roumanie et à la Hongrie.


That is why I would thank you for the compliments you have paid me, but I should like to share them with the members of the Convention.

C'est pourquoi je vous remercie des compliments que vous m'avez adressés, mais je tiens à les partager avec les conventionnels.


We share them with everyone on this earth.

Nous les partageons avec tous les gens sur cette terre.


We share them with everyone on this earth.

Nous les partageons avec tous les gens sur cette terre.


In the past, we've gone through the bill and decided what clauses we agree on, and then we've set them aside.

Par le passé, nous avons considéré l'ensemble du projet de loi et décidé des articles à adopter d'office, et avons ensuite réservé les autres.


We've taken the position that we've separated them now.

Notre position aujourd'hui est donc que nous allons séparer les deux.




Anderen hebben gezocht naar : last summer     we've shared     disingenuous for them     issue over     we've seen them     we've shared them     very     share     share them     compliments you have     like to share     we've set them     we've separated     we've separated them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've shared them ->

Date index: 2022-10-11
w