Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fleet Management in the 90's We've Come a Long Way!
Hormonal information sent to the mother

Vertaling van "we've sent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!

La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!


What We’ve heard: Blueprint 2020 Summary Interim Progress Report

Ce qu’on entend : Rapport sommaire de mi-parcours sur Objectif 2020


We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation

Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu


Convention concerning the issue of certain extracts from civil status records to be sent abroad | Convention on the Issue of Certain Extracts from Civil Status Records for Use Abroad

Convention relative à la délivrance de certains extraits d'actes de l'état civil destinés à l'étranger


payment orders shall be sent for prior approval to the financial controller

les ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier


hormonal information sent to the mother

information hormonale envoyée dans l'organisme maternel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We've sent out a document, as I said in my speech, to I think 40 or 50 companies, every one of the big equipment manufacturers in the world, some the world's biggest financial houses, private sector operators in Europe, and Canadian companies in the technical engineering sphere.

Nous avons fait circuler un document, comme je l'ai dit dans mon exposé, auprès d'une cinquantaine de sociétés, parmi lesquelles figurent tous les plus gros fabricants de matériel au monde, certaines des plus grosses maisons financières, des exploitants du secteur privé en Europe ainsi que des sociétés canadiennes de génie civil.


I'll refer to many documents in the short opening statement, and we've sent, through web links, all of them to you, so they're available.

Dans mon bref exposé, je ferai référence à de nombreux documents dont nous vous avons envoyé les liens Internet. Ils sont donc disponibles.


I brought along a package of letters that we've sent in the last three weeks three letters that we've sent to the Prime Minister on the urgency of some of the issues facing Inuit women.

J'ai apporté des lettres que nous avons envoyées au cours des trois dernières semaines—trois lettres à l'intention du premier ministre à propos de la rapidité avec laquelle il faut régler les problèmes auxquels sont confrontées les femmes inuites.


At the last few conferences we've done, we've sent fewer and have gone with the on-site security people at the conference centres.

Dans le cadre des derniers événements du genre, nous avons eu davantage recours aux agents de sécurité des centres des congrès où étaient tenues les conférences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From the work you're doing, the work we've done, the videos we've sent, the information we've sent around, the heightening of awareness, and the action being taken, Canada is leading the field in this thing on a global basis.

Avec le travail que vous faites, le travail que nous faisons, les vidéos que nous avons envoyées, les informations que nous avons distribuées, avec l'accroissement de la sensibilisation et des mesures qui sont prises, le Canada a pris la tête du peloton dans ce dossier à l'échelle mondiale.




Anderen hebben gezocht naar : we've sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've sent ->

Date index: 2024-09-07
w