Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've seen balanced " (Engels → Frans) :

– The financial support from the Community continued to be shared fairly equally between research centres, institutes of higher education and industry: the same balance can be seen in the number of contracts signed with these three categories of participants in the Framework Programme.

– Le soutien financier communautaire continue à être réparti de manière sensiblement égale entre les organismes de recherche, les institutions d’éducation supérieure et l’industrie: cette répartition équilibrée se vérifie également en terme de nombre de contrats signés avec ces trois catégories de participants au programme-cadre.


[10] For the Commission, the horizontal Recommendation and the sector-specific Directive are a "package" that, seen as a whole, reflects a balanced approach deliberately chosen by the Commission.

[10] Du point de vue de la Commission, la recommandation horizontale et la proposition de directive sectorielle constituent un train de mesures qui, considéré dans son ensemble, témoigne de l’approche équilibrée pour laquelle la Commission a volontairement opté.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


– The debate on regulating the roaming on public networks activity in Europe is to be seen in the broad context of a lack of knowledge and precise data on the volumes and revenues at stake. Clear assessment and monitoring of the situation are therefore required if we want to successfully achieve a balanced regulation of roaming activity, a balanced approach that would take into account the interests of both the consumers and the telecommunication industry.

- (EN) Le débat relatif à la réglementation de l’itinérance sur les réseaux publics de téléphonie mobile en Europe doit être considéré dans le contexte plus large d’un manque de connaissances et de données précises sur les volumes et les recettes qui sont en jeu. Une évaluation et un suivi clairs de cette situation sont donc nécessaires pour que nous puissions parvenir, avec succès, à une réglementation équilibrée des services d’itinérance, à une approche équilibrée qui prenne en compte les intérêts tant des consommateurs que du secteur des télécommunications.


The economic benefits they bring can be seen in highly skilled employment and the balance of trade surplus, and they can have a strong leverage effect in upgrading the competitiveness of other related economic sectors.

Les bénéfices économiques qui en découlent se traduisent par un niveau élevé de qualification des emplois et par un excédent de la balance commerciale, sans compter le puissant effet de levier qu'ils peuvent avoir sur la compétitivité d'autres secteurs économiques.


I think that we could have seen this debate through to the end in order to achieve a more balanced position.

Je crois qu'on aurait pu aller au terme de ce débat pour aboutir à une position plus équilibrée.


Of course, when agreement is reached within the Council, any proposal by Parliament which goes against this comes to be seen as a threat to an agreement that has been reached, sometimes in extremis and which may hang in the balance.

À l'évidence, lorsque l'on parvient à un accord au Conseil, toute proposition du Parlement allant dans la direction opposée est perçue comme une menace pour un accord chancelant et - parfois - obtenu in extremis.


Our main objective was, and is, to have a small, functional Board which, through the balance of its membership, can be seen to be independent, yet accountable to the Community institutions.

Notre objectif premier était, et est toujours, de disposer d'un petit conseil d'administration fonctionnel qui puisse, grâce à l'équilibre de sa composition, être perçu comme indépendant tout en étant responsable devant les institutions communautaires.


Public finances have been cleaned up and we have seen a marked improvement in the balance of payments. The pattern of consumption has changed as a result of higher salaries, lower unemployment and a reduction in the rate of inflation.

Les finances publiques ont été assainies et on enregistre une amélioration notable de la balance des paiements, avec une évolution de la consommation, résultat des hausses salariales, de la baisse du chômage et de la diminution du taux d'inflation.


Whilst the emphasis is on the mainstreaming of gender equality, special measures are seen as necessary to reach the goal of increasing gender balance in decision-making bodies.

Bien que l'accent soit placé sur l'intégration générale de l'égalité des chances dans tous les domaines, des mesures spéciales sont jugées nécessaires pour atteindre l'objectif d'une participation équilibrée au sein des organes de prise de décision.




Anderen hebben gezocht naar : can be seen     same balance     package that seen     reflects a balanced     we've already seen     seen     achieve a balanced     they can have     the balance     could have     could have seen     more balanced     when     balance     have     through the balance     public finances have     have seen     measures are seen     increasing gender balance     we've seen balanced     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen balanced ->

Date index: 2021-02-17
w