What I do not understand is why having members on the advisory panel who were put there by the minister directly rather than by the IRB chair, who we've already said would be put there by the minister.I don't understand this concern that's saying in the past we've had problems with partisanship, so we want to be above reproach.
Par contre, je n'arrive pas à comprendre pourquoi les membres du comité consultatif sont nommés directement par le ministre plutôt que par le président de la CISR qui, comme nous l'avons dit plus tôt, serait désigné par le ministre.Je sais qu'on cherche à adopter une conduite irréprochable et à dissiper tout soupçon de parti pris à cause des problèmes de partisanerie que nous avons vus par le passé.