Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We've got ourselves in a global shortage of protein.

Vertaling van "we've got ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation

Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We've got ourselves in a global shortage of protein.

Nous faisons face à une pénurie mondiale de protéines.


We've got ourselves a very serious problem right here and right now.

Nous sommes aux prises avec un problème très sérieux.


We've got ourselves so twisted up in knots around perceptions here, expressing concern about ambiguities, when we have the most ambiguous kind of muddled policy with respect to rolling out the red carpet for the architect of the Tiananmen massacre while we close the door, for vague reasons that Foreign Affairs won't even explain, to a travelling Taiwanese official who's going on somewhere else, or who maybe wants to come for a community celebration.

Mais nous voilà tout énervés au sujet des perceptions ici, exprimant nos préoccupations au sujet d'ambiguïtés, alors que nous avons une politique des plus ambiguë pour ce qui est de dérouler le tapis rouge à l'architecte du massacre de la Place Tiananmen, alors que nous fermons la porte, pour des raisons vagues que le ministère des Affaires étrangères ne se donne même pas la peine d'expliquer, à un représentant taïwanais en voyage qui se rend ailleurs, ou qui, peut-être, vient simplement participer à une célébration communautaire.


It is clear that there was no desire to take action on this crisis until it was essential to do so ("As long as the music is playing, you've got to get up and dance") and the full scale of the cost of non-cooperation was felt by a globalised world and by the European Union.

Manifestement, dans cette crise, tant que la nécessité n'était pas là, la volonté n'y était pas non plus ("As long as the music is playing, you've got to get up and dance") et le coût de la non-coopération a été expérimenté en grandeur réelle par un monde globalisé et par l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We've got ourselves, whether well intentioned or otherwise, into bit of a dilemma in the fact that if there's some friendly help to a government amendment, or on the opposition side here, if the only point it can be done is.If at the time when early on I had the floor and there's some issue that comes up later and I want, as a helpful contributing member of this committee, to suggest a way out a way where we get some amicable resolution to the whole thing then I don't have the floor any more at that point. We've put ourselves ...[+++]

Quelles que soient les bonnes intentions que l'on ait pu avoir, nous nous sommes placés en quelque sorte devant un dilemme étant donné que si l'on veut intervenir pour aider le gouvernement ou l'opposition à présenter un amendement, la seule possibilité qui s'offre.Si j'ai eu la parole un peu plus tôt et si, pour remédier à une difficulté qui se pose par la suite, je souhaite aider un membre du comité, proposer une solution—une solution à l'amiable pour régler un problème en particulier—je n'ai alors plus la parole.


Let us not stifle our artistes with any more legislation, and, as the great Ral Donner once lamented: ‘You don’t know what you’ve got until you lose it, uh-huh, oh yeah!’

Arrêtons d’étouffer nos artistes avec de plus en plus de législations et pour reprendre les paroles du grand Ral Donner: «vous ne savez pas ce que vous avez tant que vous ne l’avez pas perdu, uh-huh, oh yeah!»


Might it not have something to do with the lamentable fact that we in Europe, represented by spokesmen, some of whom we have already been able to hear here today, have got ourselves stuck in an ideological fight to the death about what the European Central Bank’s primary purpose is meant to be, rather than taking a more pragmatic approach?

Pourrait-il y avoir un lien avec le fait déplorable que, représentés par des porte-parole dont nous avons déjà pu entendre les interventions aujourd’hui, nous nous sommes englués dans une lutte idéologique à mort afin de déterminer ce que doit être l’objectif principal de la Banque centrale européenne, au lieu d’adopter une approche plus pragmatique?


In all labelling regimes there is a cut-off point born of the practical and scientific reality that it's the best we can do with the science we've got.

Toutes les prescriptions d’étiquetage comprennent des limites dues à la réalité pratique et scientifique, qui constituent le mieux que nous puissions faire dans l’état actuel de la science.


We have got ourselves into a mess and every repressive measure risks making matters worse.

Nous nous sommes mis dans une situation embarrassante, et toute mesure répressive risque d’aggraver la situation.


Returning to the question of resources, the problem we've got ourselves into is that we are determined to bring in large numbers of immigrants as well as visitors, foreign students, temporary workers, et cetera, and at the same time do it largely on the cheap.

Revenons à la question des ressources. Le problème que nous avons actuellement, c'est que nous avons décidé de laisser entrer un grand nombre d'immigrants ainsi que de visiteurs, d'étudiants étrangers, de travailleurs temporaires et ainsi de suite, et que nous avons décidé de le faire à bon marché.




Anderen hebben gezocht naar : we've got ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've got ourselves ->

Date index: 2022-08-03
w