Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've contributed around $500 " (Engels → Frans) :

We've contributed around $500 million in tax revenue, from which we've yet to see benefits come to first nations communities.

Nous avons versé environ 500 millions de dollars en revenus fiscaux, et nous n'avons pas encore vu la moindre retombée de cette somme dans les communautés des premières nations.


Human Rights has travelled to these great capitals, like Geneva, and we've sat around and had conversations about the rights of the child and others.

Le Comité permanent des droits de la personne a visité de grandes capitales comme Genève, et nous avons tenu de nombreuses conversations sur les droits des enfants et les autres droits.


The Chairman: Mr. Cullen, we've been around 10 minutes per questioner.

Le président: Monsieur Cullen, nous prévoyons près de 10 minutes par personne.


The European Commission, which has already contributed around EUR 3.8 million towards the Jules Ferry day centre in Calais, is to grant an additional EUR 5 million to France to set up a new camp site offering humanitarian assistance to around 1 500 migrants residing in the vicinity of the Jules Ferry Centre and to support the transport of asylum seekers from Calais to other locations in France.

La Commission européenne, qui a déjà contribué à hauteur de 3,8 millions d'euros au co-financement du Centre de jour Jules Ferry à Calais, va accorder 5 millions d'euros supplémentaires à la France pour la mise en place d'un nouveau campement pouvant offrir une assistance humanitaire pour quelque 1500 migrants autour du Centre Jules Ferry et pour soutenir le transport des demandeurs d'asile de Calais vers d'autres destinations en F ...[+++]


In return for using this fishing area, the European Union will fund the fisheries sector in the Republic of Madagascar to around 700 000 euros annually and make another general contribution worth about 866 250 euros in the first two years of the agreement and 787 500 in the final two years.

En contrepartie de l'utilisation de cette zone de pêche, l'Union européenne va financer le secteur de la pêche de Madagascar à hauteur de 700 000 EUR par an et par une autre contribution générale de quelque 866 250 EUR pendant les deux premières années de l'accord et 787 500 EUR durant les deux dernières années.


The annual financial contribution stood at EUR 682 500, around 35% of which was to be used to support the sectoral fisheries policy of São Tomé and Príncipe.

La contrepartie financière s'élevait à 682 500 euros/an, dont plus de 35% destinés à soutenir la politique sectorielle de Sao Tomé-et-Principe.


With respect to public transit, we brought investments to $1 billion per year, and in budget 2008 we've set aside $500 million to support capital investments, through the public transit capital trust.

Dans le secteur des transports en commun, nous avons porté nos investissements à 1 milliard de dollars par année et nous avons prévu dans le Budget de 2008 une somme de 500 millions de dollars pour appuyer les dépenses en capital au moyen de la Fiducie pour l'infrastructure de transport en commun.


I'm glad they've added this clarification around the intention of NDP-3.1. Given the discussions we've had around the Bloc amendment, it meets with what we are all attempting to achieve, which is making the highest possible safety standards part and parcel of this bill.

Étant donné nos discussions au sujet de l'amendement du Bloc, cet amendement-ci correspond bien à ce que nous essayons tous d'obtenir, c.-à-d. intégrer au texte du projet de loi la notion des plus hautes normes de sécurité possibles.


40. Highlights the positive role played by the EUTM mission in Somalia, in close cooperation with Uganda, the AU and the US, in training more than 3 000 Somali recruits – some 2 500 of whom have already been reintegrated into the Somali security forces – while also fostering the rule of law; considers that the mission has contributed in particular to improving the situation in and around Mogadishu by strengthening the Somali and A ...[+++]

40. met en avant le rôle positif joué par la mission EUTM Somalia, en coopération étroite avec l'Ouganda, l'Union africaine et les États-Unis, pour entraîner plus de 3000 recrues somaliennes – dont 2500 environ ont déjà été réintégrées dans les forces de sécurité somaliennes – tout en renforçant l'état de droit; estime ainsi que la mission a contribué notablement à l'amélioration de la situation à, et autour de Mogadiscio en renfo ...[+++]


24. Notes that the European common market caters for the needs of citizens and therefore contributes greatly to European prosperity, that it has created a market with almost 500 million consumers and that increased trade has increased prosperity in the EU by 10% of national income, that is to say around € 8 000 per household annually;

24. fait observer que le marché commun européen répond aux besoins des citoyens et contribue donc largement à la prospérité européenne, que ce marché compte près de cinq cents millions de consommateurs et que l'augmentation du commerce a accru la prospérité de l'Union européenne de 10 % du revenu national, soit environ 8 000 EUR par foyer et par an;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've contributed around $500 ->

Date index: 2023-09-21
w