Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've already discussed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We've already discussed with Mr. Dubé that we don't have her text in French, but another time when she comes, if she sends it to us early enough, we could get it translated into French.

Nous avons déjà discuté avec M. Dubé du fait qu'elle n'a pas la traduction française de son texte, mais la prochaine fois qu'elle viendra, si elle nous envoie son document suffisamment tôt, nous pourrons le faire traduire.


I can understand why one might decide to retain the status quo, but I have difficulty in dealing with the issue of not discussing it, particularly in relation to NATO's position on Russia and tactical weapons—and tactical weapons in Europe generally—and going back to the no-first-use doctrine that we've already discussed this morning.

Je peux comprendre que quelqu'un pourrait décider de maintenir le statu quo, mais j'ai de la difficulté à voir pourquoi on refuserait d'en discuter, étant donné surtout la position de l'OTAN face à la Russie et aux armes tactiques—et aux armes tactiques en Europe en général—et la doctrine du non-emploi en premier dont nous avons déjà parlé ce matin.


The idea to set up a European Minister of Economy and Finance was already discussed in the Reflection Paper on the Deepening of the Economic and Monetary Union and called for by the European Parliament in a Resolution of 16 February 2017, while ideas for a full-time President of the Eurogroup were already discussed at the Euro Summit of October 2011 and proposed in the Five Presidents' Report of 2015.

La création d'un poste de ministre européen de l'économie et des finances avait déjà été abordée dans le document de réflexion sur l'approfondissement de l'Union économique et monétaire et préconisée par le Parlement européen dans une résolution du 16 février 2017, tandis que l'idée d'un président de l'Eurogroupe à temps plein avait déjà été débattue lors du sommet de la zone euro d'octobre 2011 et proposée dans le rapport des cinq présidents de 2015.


If we take a look at the other clauses in the bill that this supposedly is going to be working with, subclause 9(1), which we've already taken a look at, and subclause 9(2), which we've already discussed in an amendment, and the amendment was defeated.

Si nous jetons un coup d’oeil aux dispositions auxquelles celle-ci s’ajoute, le paragraphe 9(1), que nous avons déjà examiné, et le paragraphe 9(2), dont nous avons déjà parlé en lien à un amendement qui a été rejeté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


So we've had numerous meetings; the minister and the department have been here; we've already discussed this subject.

Nous avons donc tenu beaucoup de séances; le ministre et les fonctionnaires ont comparu ici; nous avons déjà discuté du sujet.


On the question of religion, as we've already discussed and discussed and discussed, the courts have not protected religious freedom.

Maintenant, pour ce qui est de la religion, ainsi qu'on en a abondamment discuté, les tribunaux n'ont pas protégé la liberté religieuse.


The drive for full employment and higher productivity depends on a wide variety of actions, including those already discussed above.

La réussite de la mobilisation en faveur du plein emploi et d'une productivité plus élevée dépend d'une large gamme d'actions, dont celles qui ont déjà été discutées ci-dessus.


The drive for full employment and higher productivity depends on a wide variety of actions, including those already discussed above.

La réussite de la mobilisation en faveur du plein emploi et d’une productivité plus élevée dépend d’une large gamme d’actions, dont celles qui ont déjà été discutées ci-dessus.


As already discussed in point 3, this is a prerequisite for the success of the future Galileo services.

Ainsi qu'il a été montré ci-dessus au point 3, c'est là une condition indispensable au succès des futurs services de GALILEO.




Anderen hebben gezocht naar : we've already discussed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already discussed ->

Date index: 2024-10-31
w