Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've actually undertaken » (Anglais → Français) :

The first round was looking at the physical issues relating to it. This would be things like the cross-border sections or the border crossings at Woodstock and Edmundston, the port of Saint John, the Irving Oil plants, and the LNG plant, where we've actually undertaken those assessments and provided the advice back to the owners and operators of those systems on how they can improve the security of those.

La première étape consistait à examiner les aspects physiques, notamment les sections transfrontalières ou les postes frontaliers à Woodstock et à Edmundston, le port de Saint John, les installations d'Irving Oil, et l'usine de GNL, où nous avons entrepris ces évaluations et fourni des conseils aux propriétaires et opérateurs de ces systèmes sur la façon d'améliorer la sécurité.


[25] However, the mobility actually undertaken remains lower than half the mobility anticipated by the higher education institutes and for which financial support by the Commission had been approved.

[25] Cependant, la mobilité réellement effectuée reste inférieure de moitié à la mobilité préalablement prévue par les institutions d'enseignement supérieur et pour laquelle un soutien financier de la Commission a été approuvé.


We've actually looked at getting a longer-term view of where this is going, because the WTO negotiations are being undertaken by my colleague Minister Pettigrew.

Nous avons pris une perspective de long terme, étant donné que les négociations de l'OMC relèvent par ailleurs de M. Pettigrew, mon collègue au conseil des ministres.


The actual cost saving depends on the extent to which global action on climate change is undertaken.

Lconomie réelle dépend de l'ampleur de l'action climatique entreprise à l'échelle mondiale.


These market gaps stem, at root, from uncertainties, information asymmetries and the high costs of attempting to address these issues: recently established firms have too short a track record to satisfy potential lenders, even established firms often cannot provide enough information, and at the start of an RI investment it is not at all certain whether the efforts undertaken will actually result in a successful innovation.

Ces lacunes au niveau du marché proviennent à l'origine d'incertitudes, d'asymétries sur le plan de l'information et du coût élevé des démarches visant à y remédier: les entreprises de création récente n'ont pas suffisamment fait leurs preuves pour convaincre les bailleurs de fonds potentiels, et même les entreprises de création plus ancienne ne sont souvent pas à même de fournir suffisamment d'informations. Rien ne permet par ailleurs de garantir, lorsqu'un investissement est consenti pour des activités de recherche et d'innovation, que les efforts réalisés déboucheront effectivement sur une innovation porteuse.


The Chair: I've been involved in committees where we've had no steering committee; we've actually had committee of the whole.

Le président: J'ai fait partie de certains comités qui n'avaient pas de comité de direction; nous avions en fait le comité plénier.


Hon. David Collenette: I think we've actually been involved in working with the airport authorities and our consultants to get a handle on what the finances are.

L'hon. David Collenette: Les autorités aéroportuaires et nos consultants ont déjà commencé à faire le point sur les aspects financiers de ces contrats, qui sont tous différents.


(vi) the extent to which domestic action actually constitutes a significant element of the efforts undertaken at national level as well as the extent to which the use of joint implementation and the clean development mechanism and international emissions trading, pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, is actually supplemental to domestic actions, in accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol and the Marrakech Accord ...[+++]

vi) des informations indiquant dans quelle mesure l'action nationale représente réellement un élément important des efforts entrepris au niveau national, et dans quelle mesure l'utilisation du mécanisme de mise en oeuvre conjointe, du mécanisme pour un développement propre et du système d'échange international des droits d'émissions, en application des articles 6, 12 et 17 du protocole de Kyoto, complètent réellement les actions nationales, conformément aux dispositions pertinentes du protocole de Kyoto et des accords de Marrakech.


Member States shall, in accordance with Article 3 of Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol , report to the Commission every two years on the extent to which domestic action actually constitutes a significant element of the efforts undertaken at national level, as well as the extent to which use of the project m ...[+++]

Conformément à l’article 3 de la décision no 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en œuvre le protocole de Kyoto , les États membres rédigent, tous les deux ans, un rapport à l’intention de la Commission pour expliquer dans quelle mesure les actions nationales constituent réellement un élément significatif des efforts entrepris au niveau national et l’utilisation des mécanismes de projet complète réellement les actions nationales, et pour définir le rapport entre elles, conformément aux dispositions per ...[+++]


We've been very frustrated in that in many of the markets we serve—because our network is smaller, being a part of Canadian—we've actually had to downsize our service.

Nous sommes très contrariés du fait que dans beaucoup des marchés que nous desservons—parce que notre réseau est plus petit, du fait que nous appartenons à Canadien—il nous a fallu réduire le service.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've actually undertaken ->

Date index: 2023-08-15
w