Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we'll let them " (Engels → Frans) :

If we have an immigrant who wants to study abroad, we'll let them do that, and we'll make sure they have the right to come back in.

Dans le cas d'un immigrant qui veut aller étudier à l'étranger, nous l'y autorisons et nous allons lui laisser le droit de revenir.


They have the right to come before the committee and say that, and we'll let them have their day at the committee, and we'll take their comments accordingly, I'm sure.

Ils ont le droit de comparaître devant le comité et de dire ce qu'ils en pensent, et nous allons leur permettre de s'exprimer devant le comité, et nous allons tenir compte de leurs points de vue, j'en suis certaine.


The "language-taster" framework has been particularly effective in providing curious but perhaps sceptical people with information about new and different ways of learning languages and letting them try them out.

Les ateliers d'initiation ont été particulièrement efficaces pour informer un public curieux, mais sans doute sceptique, des nouvelles méthodes pédagogiques, et pour lui permettre de les essayer.


However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


What this amendment says is we'll establish a council, we'll use the appropriate legal model to ensure that it exists, we'll give it the articles that we give any other corporation, we'll let them although the legislation doesn't say that maybe establish themselves as a charitable organization, and we'll let those people go forward who have a direct tie to the Holocaust.

Ce que dit cet amendement, c'est que nous constituerons un conseil, que nous utiliserons le modèle juridique approprié pour nous assurer qu'il soit créé, que nous lui accorderons les statuts que nous accordons à toute autre société, que nous le laisserons peut-être se constituer lui-même en organisation de bienfaisance — même si cela n'est pas précisé dans le projet de loi —, et que nous permettrons aux seules personnes qui ont un lien direct avec l'Holocauste d'aller de l'avant avec ce projet.


The second cluster is composed of recommendations that deal with industry only, so we'll let them tell you how they will go about implementing them.

Comme les recommandations du deuxième groupe concernent uniquement l'industrie, nous allons laisser le soin à ses représentants de vous expliquer comment on compte les mettre en oeuvre.


Companies sometimes organise rosters by requiring drivers to work for a whole week and then letting them return home only at the weekend.

Des entreprises organisent parfois les emplois du temps en faisant travailler le conducteur pendant toute la semaine et en lui permettant de rentrer chez lui seulement le week-end.


This is an aspect of motivating workers to take initiative and contribute dynamically to the performance of the company while also letting them share in the benefits of the company's achievement.

Cette dernière contribue à motiver les travailleurs à prendre des initiatives et à concourir de manière dynamique aux performances de la société tout en leur permettant de tirer profit des bons résultats qu'elle obtient.


In order to make the sectoral committees better aware of their responsibilities in relation to IDA projects, it is recommended to let them not only examine the preparatory reports and GIPs concerned, but also to to be informed on the annual information reports - for their sector - to be submitted to the TAC under Article 8 2 of Decision No 1719/1999/EC.

Pour mieux sensibiliser les comités sectoriels à leurs responsabilités en matière de projets IDA, il est recommandé de leur soumettre pour examen non seulement les rapports préparatoires et les PMG en question, mais également de leur communiquer pour information les rapports d'information annuels - pour leur secteur - qui doivent être présentés au CTA en vertu de l'article 8, paragraphe 2, de la décision n° 1719/1999/CE.


We'll let them call the railway directly for their cars.

Nous allons laisser les producteurs s'adresser directement aux sociétés ferroviaires pour leurs wagons.




Anderen hebben gezocht naar : we'll let them     letting them     generally less     let them     let them tell     whole week     then letting them     also letting them     let them call     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we'll let them ->

Date index: 2024-04-02
w