Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we'd like to welcome today professor " (Engels → Frans) :

We'd like to welcome today Professor Gilles Paquet from the University of Ottawa and Professor Terry Copp from Wilfred Laurier University.

Nous souhaitons aujourd'hui la bienvenue au professeur Gilles Paquet de l'Université d'Ottawa et au professeur Terry Copp de l'Université Wilfrid Laurier.


I would like to welcome today Professor Thomas Ross, Faculty of Commerce and Business Administration, University of British Columbia, and Mr. Lawson A. Hunter, an associate with Stikeman Elliott and a former director of the Competition Bureau.

Je souhaite la bienvenue aujourd'hui au professeur Thomas Ross, de la Faculté du commerce et de l'administration des entreprises de l'Université de la Colombie-Britannique, et à M. Lawson A. Hunter, associé chez Stikeman Elliott et ancien directeur du Bureau de la concurrence.


I would like to welcome today the record financial support amounting to USD 2.6 billion which has been granted to Moldova for the 2011-2013 period.

Je voudrais saluer aujourd’hui le soutien financier exceptionnel de 2,6 milliards de dollars US qui a été accordé à la Moldavie pour la période 2011-2013.


We have, pursuant to Standing Order 108(2), a briefing on the no-fly list. We would like to welcome today, from the Department of Transport, Mr. Grégoire, the assistant deputy minister for safety and security, and Mr. Brandt, the director of security policy.

Nous allons tenir, conformément à l'article 108(2) du Règlement, une séance d'information sur la liste de personnes interdites de vol. Nous allons accueillir aujourd'hui M. Grégoire, sous-ministre adjoint, Sécurité et sûreté, et M. Brandt, directeur, politique de sûreté, du ministère des Transports.


We would like to welcome today General Manson—welcome, sir—and General Macdonald.

Nous accueillons aujourd'hui le général Manson — bienvenue, mon général — et le général Macdonald.


– (EL) Mr President, I too, as chairman of the European Parliament's Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, should like to welcome the release today of Amina Lawal, the Nigerian women sentenced to death, to a terrible death by stoning, on charges of adultery, and I should like to congratulate the Commission and my committee for putting up a fight and influencing to a very large degree the decision issued today.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances du Parlement européen, saluer la libération, aujourd’hui, d’Amina Lawal, cette Nigériane qui avait été condamnée à mort, une mort horrible par lapidation, sous l’accusation d’adultère, et je voudrais féliciter la Commission et ma commission, pour s’être battues et avoir grandement influencé la décision annoncée aujourd’hui.


This is a project that we have already outlined to Commissioner de Palacio – whom I would like to welcome to this House today – a project of which the Commission is already aware, a project that has already been endorsed by the Italian government and given initial funding.

Il s'agit d'un projet que nous avons déjà exposé à la Commissaire, Madame De Palacio - qui est présente parmi nous et à laquelle j'adresse mes salutations - un projet dont la Commission est déjà au courant ; un projet qui a déjà reçu l'approbation du gouvernement italien, assortie d'un premier financement.


I should like, therefore, to thank you for that and to thank the pairs of MEPs who have addressed these questions in turn, be it Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen, Elmar Brok and Professor Tsatsos during the IGC or Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro, whom I should like to thank today.

Je veux donc vous en remercier, comme en remercier les tandems parlementaires qui, tour à tour, se sont saisis de ces questions, qu'il s'agisse de MM. Dimitrakopoulos/Leinen, d'Elmar Brok et du professeur Tsatsos durant la CIG, et aujourd'hui de M. Méndez de Vigo et M. Seguro, que je remercie.


I should like, therefore, to thank you for that and to thank the pairs of MEPs who have addressed these questions in turn, be it Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen, Elmar Brok and Professor Tsatsos during the IGC or Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro, whom I should like to thank today.

Je veux donc vous en remercier, comme en remercier les tandems parlementaires qui, tour à tour, se sont saisis de ces questions, qu'il s'agisse de MM. Dimitrakopoulos/Leinen, d'Elmar Brok et du professeur Tsatsos durant la CIG, et aujourd'hui de M. Méndez de Vigo et M. Seguro, que je remercie.


Pursuant again to Standing Order 108(2), looking at consideration of the plans and priorities of the government, we'd like to welcome today the Honourable Andy Mitchell, Secretary of State for Rural Development.

Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, nous examinons les plans et priorités du gouvernement. Nous accueillons aujourd'hui l'honorable Andy Mitchell, secrétaire d'État au développement rural.




Anderen hebben gezocht naar : we'd like     like to welcome     welcome today     welcome today professor     would like     should like     release today     house today     thank today     brok and professor     we'd like to welcome today professor     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we'd like to welcome today professor ->

Date index: 2025-04-06
w