Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of establishing a fact
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of producing evidence
Burden of proof on the pleadings
Burden of proof reversal
Burden of proof shift
Burden on the pleadings
Distribution of the tax burden
Evidential burden
Evidentiary burden
Fixed burden of proof
God shapes the back for the burden
Legal burden
Legal burden legal burden
Person wanted by the police
Persuasive burden
Probative burden
Reversal of the burden of proof
Risk of nonpersuasion
Secondary burden
Shift in onus
Shifting of the burden
THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN
Tax burden
Ultimate burden ultimate burden

Vertaling van "wanted the burden " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)


burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


burden of proof on the pleadings | burden on the pleadings | legal burden

fardeau de persuasion


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation


THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN [ God shapes the back for the burden ]

Dieu ne veut pas plus qu'on ne peut


shift in onus [ reversal of the burden of proof | burden of proof reversal | burden of proof shift ]

déplacement du fardeau de la preuve [ renversement du fardeau de la preuve ]


distribution of the tax burden [ Tax burden(STW) ]

répartition de l'impôt [ répartition de la charge fiscale ]


person wanted by the police

personne recherchée par la police


shifting of the burden

déplacement de la charge de la preuve | déplacement du fardeau de la preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To reduce administrative burdens on the emissions trading regime, Member States may want to employ private sector auditors in the verification process.

Dans le but de réduire les charges administratives pesant sur le système d'échange de droits d'émission, les États membres peuvent faire appel à des auditeurs du secteur privé lors de la procédure de vérification.


Today, Parliament not only wants to burden the economy with still more drastic climate regulations.

Aujourd’hui, le Parlement ne veut pas seulement accabler l’économie à l’aide de réglementations climatique encore plus drastiques.


It is my strong opinion that, unless we want to burden our children with unreasonably high taxes, we ought to start implementing a similar approach across the EU.

Je suis fermement convaincu que si nous ne voulons pas que nos enfants croulent sous les impôts, il faut adopter une approche similaire dans toute l’Union européenne.


We did not want to burden the accession of these two countries with the issue of the future procedure, but I hope that we can come to an agreement with the Commission and the Council today to ensure that, in future, there is a better procedure and a more serious opportunity for Parliament to give its opinion on this issue.

Nous ne voulions pas accabler l’adhésion de ces deux pays avec la question de la future procédure, mais j’espère que nous pourrons trouver un accord avec la Commission et le Conseil aujourd’hui pour faire en sorte que la procédure soit meilleure à l’avenir et que le Parlement ait une possibilité plus sérieuse de donner son avis sur cette question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We did not want to burden the accession of these two countries with the issue of the future procedure, but I hope that we can come to an agreement with the Commission and the Council today to ensure that, in future, there is a better procedure and a more serious opportunity for Parliament to give its opinion on this issue.

Nous ne voulions pas accabler l’adhésion de ces deux pays avec la question de la future procédure, mais j’espère que nous pourrons trouver un accord avec la Commission et le Conseil aujourd’hui pour faire en sorte que la procédure soit meilleure à l’avenir et que le Parlement ait une possibilité plus sérieuse de donner son avis sur cette question.


I find it hard, on the other hand, to understand the attitude of the conservatives or that of Mr Jarzembowski, who wants to burden the changeover to a European driving licence with a transition period of seventy years.

D’un autre côté, il m’est difficile de comprendre l’attitude des conservateurs ou celle de M. Jarzembowski, qui veut accabler le passage à un permis de conduire européen d’une période de transition de septante ans.


10. The existence of different sets of documentation requirements in the internal market places a burden on a company in one Member State that wants to set up and/or conduct business with an affiliated company in another Member State.

10. L’existence de règles différentes dans le marché intérieur en ce qui concerne les exigences relatives à la documentation est synonyme de contraintes pour une entreprise établie au sein d’un État membre qui souhaite créer une filiale et/ou commercer avec une filiale existante dans un autre État membre.


Setting deadlines: The Commission proposes to implement a step by step process to address the 'burden of the past' and develop adequate knowledge for existing substances that industry wants to continue marketing.

Fixation des délais : la Commission propose de procéder par étapes successives pour résorber la "charge héritée du passé" et acquérir des connaissances adéquates sur les substances existantes que l'industrie souhaite continuer de commercialiser.


Under entrepreneurship work has continued to reduce the administrative burden and simplify the rules both for those who want to establish a new business and for existing businesses. The government intends to create a new authority for business development by a merger of parts of existing authorities, which is expected to improve support services for entrepreneurs and would-be entrepreneures.

En ce qui concerne l'esprit d'entreprise, la réduction des charges administratives et la simplification administrative se sont poursuivies, tant pour la création de nouvelles entreprises que pour les entreprises existantes. Le gouvernement a l'intention de créer un nouveau service pour le développement des entreprises en fusionnant certaines parties des organismes existants, ce qui devrait améliorer les services de support pour les entrepreneurs et les futurs entrepreneurs.


To reduce administrative burdens on the emissions trading regime, Member States may want to employ private sector auditors in the verification process.

Dans le but de réduire les charges administratives pesant sur le système d'échange de droits d'émission, les États membres peuvent faire appel à des auditeurs du secteur privé lors de la procédure de vérification.


w