Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist VIP guests
Assist guests who are VIPs
Assist very important guests
Forward studies
Mechanism for very short-term financing
Provide assistance to very important guests
VLBI
VLCT
Very Large Capacity Transport
Very Large Civil Transport
Very Large Commercial Transport
Very long base-line interferometry
Very long baseline interferometry
Very long-term forecast
Very short-term facility
Very short-term financing
Very short-term financing facility
Very short-term financing mechanism
Very-long-baseline interferometry

Traduction de «vive was very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Very Large Capacity Transport | Very Large Civil Transport | Very Large Commercial Transport | VLCT [Abbr.]

très gros avion commercial de transport


very long baseline interferometry | very long base-line interferometry | very-long-baseline interferometry | VLBI [Abbr.]

interférométrie à base très longue | interférométrie à très grande base


mechanism for very short-term financing | very short-term financing facility | very short-term financing mechanism

mécanisme de financement à très court terme


assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests

assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque


very short-term financing [ very short-term facility ]

financement à très court terme


forward studies [ very long-term forecast ]

prospective [ prévision à très long terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive was very pleased with the signature of the loan agreement: “This new financial agreement with the Bolloré Group demonstrates our concrete commitment to innovation and RD in France. Our aim is to develop access to clean, innovative and efficient vehicles.

Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la BEI, s’est félicité de cette signature en ces termes : « Ce nouvel engagement financier avec le Groupe Bolloré témoigne de notre engagement concret en faveur de l’Innovation et de Recherche-développement en France. Notre objectif est de développer l’accès à un véhicule propre, innovant et performant.


EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive welcomed the signature in the following terms, "I am very pleased to sign the EIB's first loan in France to support eco-districts with the Métropole and the City of Rouen.

Philippe DE FONTAINE VIVE, Vice-Président de la BEI, s’est félicité de cette signature en ces termes : « Je suis très heureux de signer ce premier financement de la BEI en France en faveur des éco-quartiers avec la Métropole et la Ville de Rouen.


The EUR 250m loan granted by the European Investment Bank (EIB) to Montpellier Agglomération for line 3 of its tramway network represents a concrete project benefiting all inhabitants of the Greater Montpellier area and its numerous visitors. EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive stated: “I am very pleased about this quality, long-term partnership with Montpellier Agglomération on a project for its population that meets the objective of sustainable development.

Le financement de 250 M€ accordé par la Banque européenne d’investissement (BEI) en faveur de Montpellier Agglomération pour la ligne 3 du tramway porte avant tout sur un projet concret bénéficiant à tous les habitants de l’Agglomération de Montpellier ainsi qu’à ses nombreux visiteurs, ce que souligne en ces termes Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la BEI : « Je ne peux que me féliciter de ce partenariat de qualité et de long terme avec Montpellier Agglomération sur un projet engagé pour ses habitants et mené au titre d’une politique de développement durable.


Mr Charles Milhaud, Chairman of the Management Board of Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE), and Mr Philippe de Fontaine Vive, Vice-President of the European Investment Bank (EIB), signed today in Marseille the first tranche of a EUR 250 million global loan from the EIB to CNCE in support of very small and micro firms.

MM. Charles Milhaud, président du directoire de la Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE), et Philippe de Fontaine Vive, Vice-président de la Banque européenne d’investissement (BEI), ont signé, vendredi 30 septembre 2005 à Marseille, la première tranche d’un prêt global de 250 millions d’euros entre la BEI et la Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE) en faveur des micro et très petites entreprises (TPE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a region that the Bank knows well, we have again managed to demonstrate the practical application of the EU's economic policies at the very heart of Europe's towns and regions", declared EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive at the signing ceremony.

Dans une région que la Banque connait bien, nous avons encore une fois réussi à démontrer une application concrète des politiques économiques européennes, au cœur des agglomérations et des territoires » a déclaré Philippe de Fontaine Vive, Vice-président de la BEI, lors de cette signature.


w