Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viktor yushchenko's campaign would proceed " (Engels → Frans) :

I could not have imagined what would happen afterwards—how Viktor Yushchenko's campaign would proceed, how he would be almost killed by poisoning, and how his major rival would become the next President of Ukraine.

Je n’aurais pu imaginer alors comment les choses allaient tourner, comment la campagne de Viktor Yushchenko se déroulerait, qu'il serait victime d'une tentative d'assassinat par empoisonnement et que sa principale rivale deviendrait présidente de l’Ukraine.


As you all know, we made a commitment during last election campaign that, if we were elected, we would proceed with a Senate reform.

Comme vous le savez tous, nous avons promis au cours de la dernière campagne électorale que si nous étions élus, nous procéderions à la réforme du Sénat.


Indicia of its existence a are, for instance, the fact that a Member stands accused of criminal charges for facts that, in the case of an ordinary citizen, would only lead to administrative proceedings, while the prosecuting authority has attempted to withhold information on the nature of the charges from the Member concerned; the uncertainty as to the status and sources of the evidence adduced as a basis for the charges; the timing of the prosecution (during an electoral campaign or many y ...[+++]

Des indications de son existence sont, par exemple, le fait qu'un député soit poursuivi au pénal pour des faits qui, dans le cas d'un citoyen ordinaire, ne donneraient lieu qu'à des procédures administratives, tandis que l'autorité qui mène les poursuites a tenté de dissimuler des informations sur la nature des chefs d'accusation au député concerné, l'incertitude quant au statut et aux sources des éléments de preuves avancés à l'appui des chefs d'accusation, le moment où les poursuites ont lieu (pendant une campagne électorale ou de nombreuses années après que les infractions alléguées ont été commises) et les visées ouvertement politiqu ...[+++]


Even if there were proof that the Government of Lithuania and Albinas Januska had engineered Viktor Uspaskich’s departure from Lithuania because of the latter’s ties to the Russian SVR, which there is not, there would be no nexus between that fact and the bringing of proceedings against Mr Uspaskich for false accounting.

Même s'il était prouvé que le gouvernement de Lituanie et Albinas Januska mettaient au point le départ de Lituanie de Viktor Uspaskich en raison de ses liens antérieurs avec le service de renseignement extérieur russe, ce qui n'est pas le cas, il n'y aurait pas de lien entre ce fait et les poursuites engagées contre M. Uspaskich pour falsification de comptabilité.


Even if there were proof that the Government of Lithuania and Albinas Januska had engineered Viktor Uspaskich's departure from Lithuania because of the latter's ties to the Russian SVR, which there is not, there would be no nexus between that fact and the bringing of proceedings against Mr Uspaskich for false accounting.

Même s'il était prouvé que le gouvernement de Lituanie et Albinas Januska mettaient au point le départ de Lituanie de Viktor Uspaskich en raison de ses liens antérieurs avec le service de renseignement extérieur russe, ce qui n'est pas le cas, il n'y aurait pas de lien entre ce fait et les poursuites engagées contre M. Uspaskich pour falsification de comptabilité.


I would like to say that it was an honour for the members of the Bloc Québécois to welcome Viktor Yushchenko, the President of Ukraine, here in the House yesterday.

Je tiens à dire que ce fut un honneur pour les députés du Bloc québécois de recevoir, hier en cette Chambre, Viktor Iouchtchenko, président de l'Ukraine.


Apparently the three-fold mission, first, is that these forces should ensure the disappearance of the key opposition leaders; second, isolating, via arrests, several members of Viktor Yushchenko's team; and third, that these forces would provoke violent confrontations and conflicts in the streets of the capital to create conditions for introducing an emergency situation.

Il semble que, dans le cadre de cette triple mission, les forces doivent premièrement faire disparaître les principaux chefs de l'opposition; deuxièmement, isoler, au moyen d'arrestations, plusieurs membres de l'équipe de Viktor Iouchtchenko; et troisièmement provoquer des confrontations et des conflits violents dans les rues de la capitale afin de créer les conditions nécessaires pour décréter l'état d'urgence.


That would be a very unfortunate turn of events, but it so happens that in life we sometimes have to make very tough decisions, and if Ukraine's election results stand, as is being touted now, I do not think Canada or the rest of the world would have any choice (2220) Hon. Hedy Fry (Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, everyone has spoken here this evening about the travesty of democracy which occurred in Ukraine on Monday, November 22 when, in the second round of voting in the presidential elections, it was declared that the winner was Viktor ...[+++]

Ce serait un revirement malheureux, mais il arrive que nous ayons des décisions difficiles à prendre dans la vie, et si les résultats des élections en Ukraine demeurent ceux que l'on annonce actuellement, je crois que le Canada et le reste du monde n'auront pas d'autre choix (2220) L'hon. Hedy Fry (secrétaire parlementaire de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, tous les intervenants ici ce soir ont parlé du simulacre de démocratie qui s'est produit en Ukraine lundi dernier, le 22 novembre, alors qu'au deuxième tour de scrutin, dans le cadre des élections présidentielles, Viktor Ianoukovitch a été ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

viktor yushchenko's campaign would proceed ->

Date index: 2024-01-17
w