Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "view the perimeter either goes around " (Engels → Frans) :

In my view, you can either tell people what to do and create a situation where they are highly motivated to do end runs around it — and that, in some way, is the Enron story — or you can empower them and require them to account to their constituency, in this case, the shareholders.

À mon avis, on peut soit dire aux gens quoi faire, et créer ainsi une situation où ils seront fortement motivés à trouver des échappatoires — ce qui est, dans une certaine mesure, l'histoire d'Enron — soit leur donner le pouvoir d'agir eux-mêmes et les obliger à rendre des comptes à leur clientèle, dans ce cas les actionnaires.


Also, I think it is used for telemarketing, and it isn't all in one country, either. It goes around the world and you don't know where the people are from.

C'est utilisé pour le télémarketing, et cela ne se limite pas non plus à un seul pays, c'est diffusé dans le monde entier, et on ignore quels en sont les auteurs.


In your view, what we're reading and understanding in open dialogue with the Americans about their plans to create a secure perimeter.given their options, where in their view the perimeter either goes around the continent or cuts across the 49th parallel, and given that 87% of our trade goes to the United States the “is's” rather than the “ought's”, perhaps in your view, that ought not trigger any change in our stance.

À votre avis, d'après ce qu'on comprend du dialogue ouvert avec les Américains au sujet de leurs plans en vue de créer un périmètre.compte tenu de leurs options, où à leur avis le périmètre soit traverse le continent, soit traverse le 49e parallèle, et étant donné que 87 p. 100 de notre commerce se fait avec les États-Unis—à votre avis, cela ne devrait pas déclencher de changement dans notre position.


Has the Commissioner travelled by road in South Asia where, with deep respect, his reference to the highway code could, in many cases, be considered laughable, because traffic goes very quickly on either side of the road and in both directions at the same time, which obviously leads to road accidents, certainly when there are lorries going around and people driving in rickshaws as well?

Le commissaire a-t-il emprunté les routes en Asie du Sud où, sauf son respect, sa référence au code autoroutier peut souvent être considérée comme risible, car le trafic est très rapide de part et d'autre de la route, dans les deux sens en même temps, ce qui entraîne manifestement des accidents, surtout en présence de poids lourds et lorsque des rickshaws zigzaguent entre ceux-ci?


This goes in parallel with the fact that until recently the external dimension of the migration policy has been prevalently built around the objective of better managing the migratory flows with a view to reducing the migratory pressure on the Union.

Cette optique s’inscrit parallèlement au fait que, jusqu’il y a peu, la dimension externe de la politique en matière de migration avait très souvent pour but d’améliorer la gestion des flux migratoires afin de réduire la pression migratoire exercée sur l’Union.


This goes in parallel with the fact that until recently the external dimension of the migration policy has been prevalently built around the objective of better managing the migratory flows with a view to reducing the migratory pressure on the Union.

Cette optique s’inscrit parallèlement au fait que, jusqu’il y a peu, la dimension externe de la politique en matière de migration avait très souvent pour but d’améliorer la gestion des flux migratoires afin de réduire la pression migratoire exercée sur l’Union.


13. Notes that unfortunately abuse often occurs in unstable families and urges the Member States to conduct information campaigns to raise public awareness of all the problems affecting children, and break the wall of silence which all too often goes up around such shameful events; calls for families that are at risk, either for financial or social reasons, to be supported by adequate policies and for the specialist social workers and NGOs to conduct serious information campaigns to raise public awareness of thes ...[+++]

13. constate, qu"hélas, les mauvais traitements sont fréquemment infligés dans des cadres familiaux fragilisés, et incite les Etats membres à entreprendre des campagnes d"information et de sensibilisation de l'opinion publique concernant tous les problèmes touchant les enfants afin de briser "la loi du silence” qui, trop souvent, entoure ces phénomènes scandaleux; demande que les familles "à risque", que ce risque soit économique ou social, bénéficient du soutien de politiques adequates et que les acteurs et les ONG spécialisés en la matière mènent des campagnes d'information visant à sensibiliser la population à ces sujets;


20. Notes that unfortunately abuse often occurs in unstable families and urges the Member States to conduct information campaigns to raise public awareness of all the problems affecting children, and break the wall of silence which all too often goes up around such shameful events; calls for families that are at risk, either for financial or social reasons, to be supported by adequate policies and for the specialist social workers and NGOs to conduct serious information campaigns to raise public awareness of thes ...[+++]

20. Constate, qu"hélas, les mauvais traitements sont fréquemment infligés dans des cadres familiaux fragilisés, et incite les Etats membres à entreprendre des campagnes d"information et de sensibilisation de l'opinion publique concernant tous les problèmes touchant les enfants afin de briser "la loi du silence” qui, trop souvent, entoure ces phénomènes scandaleux; demande que les familles "à risque", que ce risque soit économique ou social, bénéficient du soutien de politiques adequates et que les acteurs et les ONG spécialisés en la matière mènent des campagnes d'information visant à sensibiliser la population à ces sujets;


I wonder what the Minister of Foreign Affairs would think of this view as he goes around the world rightly preaching the value of international agreements when the President of the Treasury Board says he is only answerable to Canadian law in this case.

Je me demande ce que le ministre des Affaires étrangères en pensera lorsqu'il ira de par le monde pour vanter la valeur des ententes internationales, alors que le président du Conseil du Trésor prétend n'avoir à respecter que le droit canadien dans cette affaire.


It is recommending either an enlargement of the floodway that goes around the city of Winnipeg, or the construction of a large dike south of the town of Ste. Agathe.

Elle recommande qu'on élargisse le canal de dérivation autour de Winnipeg ou qu'on construise une immense digue au sud de Ste. Agathe.




Anderen hebben gezocht naar : view     you can either     end runs around     one country either     either it goes     goes around     view the perimeter either goes around     quickly on either     because traffic goes     lorries going around     parallel     goes     prevalently built around     either     too often goes     goes up around     recommending either     floodway that goes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view the perimeter either goes around' ->

Date index: 2023-02-25
w