Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very best congratulations " (Engels → Frans) :

I would like to extend my very best congratulations and good wishes to you on your appointment to this important post.

Je vous félicite pour votre nomination à cet important poste et vous souhaite la meilleure des chances.


I congratulate her warmly and wish her the very best in leading the European Ombudsman institution forward".

Je tiens à la féliciter chaleureusement et à lui présenter tous mes meilleurs vœux de réussite dans l'évolution de l'institution du Médiateur européen».


On behalf of the European Commission, I would like to offer my heartfelt congratulations to the Prime Minister, Mr Leterme, his entire government team, the administration, and all the Belgians who gave their very best to ensure the success of this Presidency.

Au nom de la Commission européenne, je tiens à féliciter très sincèrement le Premier ministre, M. Leterme, toute son équipe du gouvernement, l’administration, tous les Belges qui ont donné le meilleur d’eux mêmes pour le succès de cette Présidence.


It is for that reason that I would like to offer you, on behalf of the European Commission and on my own behalf, my most sincere congratulations and my very best wishes for your work towards a united Europe.

C'est pourquoi je tiens à vous adresser, au nom de la Commission européenne et en mon nom personnel, mes plus sincères félicitations et mes meilleurs vœux pour votre travail en faveur de l'Europe unie.


Honourable senators, I am certain that the Speaker will perform these duties to the best of his ability, and I extend to him our congratulations and very best wishes.

Honorables sénateurs, je suis certaine que le Président remplira ces responsabilités du mieux qu'il le pourra; je le félicite et lui offre mes meilleurs vœux.


However, the rapporteur, Mr Cercas, who deserves congratulations, and the shadow rapporteur of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Silva Peneda, and all the members of the Committee on Industry, Research and Energy, the Committee on Women's Rights and Gender Equality and, above all, the Committee on Employment and Social Affairs, did their very best, even if their opinions differed, to reconcile the differences.

Cela dit, le rapporteur, M. Cercas, qui mérite nos félicitations, et le rapporteur fictif du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Silva Peneda, ainsi que tous les membres de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres et, surtout, de la commission de l’emploi et des affaires sociales, ont fait de leur mieux, malgré leurs divergences d’opinion, pour concilier les différences.


My congratulations and very best wishes to you and your Commission, which will not only have to face demanding challenges and deal with sensitive questions, starting with the implementation of the Lisbon strategy, but, even more importantly, drawing on the values Europe has always stood for, it will have to step up its efforts to defend peace and stability in this difficult and heated situation.

Je vous adresse mes félicitations et mes vœux de réussite, à toi et à ta Commission, qui non seulement devra relever des défis difficiles et surmonter des situations délicates, à partir de la réalisation de la stratégie de Lisbonne, mais qui devra surtout, dans le respect de valeurs exprimées depuis toujours par l’Europe, multiplier les efforts pour défendre la paix et la stabilité dans le monde dans cette situation difficile et controversée.


With your permission, Mr President, may I finally join with you, Mr Wynn and others in the warm expressions of congratulations and goodwill to Mr Colom i Naval and to wish him all the very best for the future.

Avec votre permission, Monsieur le Président, permettez-moi de me joindre à vous, à M. Wynn et aux autres pour adresser mes sincères félicitations et ma sympathie à M. Colom i Naval et pour lui souhaiter bonne chance pour l’avenir.


Through you I congratulate your committee and the rapporteurs on what is an extraordinary piece of work and an example of politics at its very best.

Je passe par vous pour féliciter votre commission et les rapporteurs sur ce qui constitue un travail extraordinaire et un exemple de politique à son plus haut niveau.


I would like to take this opportunity, Mr. Speaker, to congratulate you on your appointment as Deputy Speaker. I hope you will relay to the Speaker my very best wishes and best regards on his election as Speaker.

Je tiens à vous féliciter, monsieur le Président, pour votre nomination à la vice-présidence et j'espère que vous voudrez bien transmettre tous mes voeux au Président pour son élection à la présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very best congratulations' ->

Date index: 2021-01-06
w