Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unique because whistleblowers like brian " (Engels → Frans) :

Rather than this weak Liberal government listening to them and taking appropriate action, rewarding whistleblowers like Brian McAdam and Corporal Read, it tries to shut them up and muzzle them while intimidating and threatening them.

Au lieu de les écouter et de prendre les mesures qui s'imposent, en récompensant ces dénonciateurs, comme Brian McAdam et le caporal Read, ce faible gouvernement libéral essaie de les faire taire et de les museler, tout en les intimidant et en les menaçant.


Mr. Brian Kriz: I'd like to add that the zero-for-zero is not just a farmer initiative in barley; it is an industry initiative, which is quite unique, because it's not very often that farmers agree with the processing industry.

M. Brian Kriz: J'aimerais ajouter que la formule zéro pour zéro n'est pas uniquement une initiative des producteurs d'orge; c'est une initiative de l'industrie, ce qui est tout à fait spécial, car il n'est pas très courant que les producteurs s'entendent avec l'industrie.


It is unique because whistleblowers like Brian McAdam; Joanna Gualtieri, founder of FAIR, Federal Accountability, Integrity and Resolution; and Louis Clark, executive director and founder of GAP, Government Accountability Project in the U.S. were consulted to take advantage of their experiences.

Il est différent parce que j'ai consulté des dénonciateurs, afin de tirer profit de leur expérience, notamment Brian McAdam, Joanna Gualtieri, fondatrice de l'organisme Federal Accountability, Integrity and Resolution (FAIR, imputabilité, intégrité et résolution au sein du gouvernement fédéral) et Louis Clark, directeur général et fondateur de l'organisme américain Government Accountability Project (GAP, projet d'imputabilité gouvernementale).


It is unique because whistleblowers like Brian McAdam, Joanna Gualtieri, founder of FAIR, Federal Accountability, Integrity and Resolution, and Louis Clark, executive director and founder of the U.S. Government Accountability Project, GAP, were consulted to take advantage of their real life experiences.

Il est exceptionnel parce qu'on a consulté des dénonciateurs comme Brian McAdam, Joanna Gualtieri, fondatrice de l'institut FAIR, Federal Accountability, Integrity and Resolution, et Louis Clark, directeur général et fondateur du Government Accountability Project, le GAP, aux États-Unis, pour tirer parti des expériences qu'ils ont réellement vécues.


To conclude, the third feature that I should like to highlight is the fact that the European Investment Bank is also rather unique because of the kind of expertise it has developed.

Et, enfin, la troisième caractéristique que je voudrais souligner pour conclure, c'est que la Banque européenne d'investissement est assez unique aussi par le type d'expertise qu'elle a développée.


It is that way because of Conservative governments and people like John Diefenbaker and like Brian Mulroney, who led the fight against apartheid.

C’est grâce aux gouvernements conservateurs et à des hommes comme John Diefenbaker et Brian Mulroney, qui a mené la lutte contre l’apartheid.


For my third and final point, but one that is no less important, I should like to highlight Article 349 of the Treaty of Lisbon, which provides for special treatment for the outermost regions with regard to access to structural funds, precisely because of their economic and social situation compounded by permanent and unique constraints and characteristics, which reveal themselves in their constant difficulties and therefore requir ...[+++]

Dans mon troisième et dernier point, qui n’est pas le moins important, je voudrais mettre en lumière l’article 349 du traité de Lisbonne, qui prévoit un traitement spécial pour les régions ultrapériphériques en matière d’accès aux Fonds structurels, précisément à cause de leur situation économique et sociale caractérisée par des contraintes et des particularités permanentes et uniques, qui se révèlent au travers de leurs difficultés constantes et exigent par conséquent l’aide ...[+++]


I would like to thank everybody concerned with the debate, particularly the rapporteur Brian Crowley, not because he is a colleague of mine from Ireland and a long-standing friend, but because he has put in an extraordinary amount of work to try and make this compromise acceptable to as many competing interests in Parliament as possible and also facilitated a compromise which, as Mr Medina Ortega has said, has a reasonable chance of acceptance in the Council of Minsters as well.

Je voudrais remercier tous ceux qui ont participé au débat, en particulier le rapporteur, M. Crowley, non parce que c’est un de mes collègues irlandais et un ami de longue date, mais parce qu’il s’est investi énormément pour tenter de rendre ce compromis acceptable pour le plus grand nombre possible d’intérêts contradictoires au Parlement, et parce qu’il a facilité un compromis qui, comme M. Medina Ortega l’a dit, a une chance raisonnable d’être aussi accepté au Conseil des ministres.


Because we have given an example through the way in which we are uniting together and now, at the end of my mandate, I would like to repeat the true, unique, great definition of Europe, which I learnt when I went to the Romanian parliament for the first talks in the negotiations.

L’unification européenne en est une illustration et aujourd’hui, à la fin de mon mandat, je voudrais répéter la définition vraie, unique et importante de l’Europe, que j’ai entendue lorsque je suis allé au parlement roumain pour les premiers pourparlers d’adhésion.


However, I would like to talk very briefly about the whistleblowers' charter, which is something I know Mr Prodi mentioned in the Committee on Budgetary Control's meeting earlier today, because his Commission's biggest failing has been the way it has treated some of the whistleblowers.

Cependant, je voudrais discuter très brièvement de la charte des dénonciateurs, dont M. Prodi a parlé ce matin à la réunion de la commission du contrôle budgétaire, parce que l’échec principal de sa Commission a été la manière dont elle a traité certains dénonciateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unique because whistleblowers like brian' ->

Date index: 2022-04-12
w