Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union's neighbours over " (Engels → Frans) :

* A separate new neighbourhood instrument is needed aiming at cross-border co-operation between the enlarged Union and neighbouring countries.

* Un nouvel instrument de voisinage distinct est nécessaire, destiné à la coopération transfrontalière entre l'Union élargie et les pays voisins.


Following the authorisation for participation of national, regional, sub-regional and local authorities and organisations, as well as, where appropriate, other public bodies or institutions, including public service providers, from an OCT in an EGTC, based on Council Decision 2013/755/EU and taking into account that, in the case of the 2014-2020 programming period, a special additional financial allocation under the multiannual financial framework is to reinforce the cooperation of the outermost regions of the Union with neighbouring t ...[+++]

À la suite de l'autorisation donnée aux autorités ou collectivités et organisations nationales, régionales, subrégionales et locales de participer à un GECT ainsi que, le cas échéant, à d'autres institutions ou organismes publics, y compris des prestataires de services publics, d'un pays ou territoire d'outre-mer, sur la base de la décision 2013/755/UE du Conseil , et compte tenu du fait qu'il est prévu, pour la période de programmation 2014-2020, une dotation financière supplémentaire au titre du cadre financier pluriannuel qui doit renforcer la coopération des régions ultrapériphériques de l'Union avec les pays tiers voisins et certain ...[+++]


Since the objectives of this Regulation, namely to promote enhanced cooperation and progressive economic integration between the European Union and neighbouring countries, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can, by reason of the scale of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir promouvoir une coopération accrue et une intégration économique progressive entre l'Union européenne et ses pays voisins, ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison de l'ampleur de la tâche, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


This is not, at present, on our agenda, but my staff and I have nonetheless, over the past months, devised a medium-term and concrete perspective for the enlarged European Union’s neighbours – the European Neighbourhood Policy to which Mr Nicolaï has already referred.

Cette éventualité ne figure pas pour l’instant à l’ordre du jour mais mon équipe et moi-même avons néanmoins, ces derniers mois, imaginé une perspective concrète à moyen terme pour les voisins de l’Union élargie, à savoir, la politique européenne de voisinage dont a déjà parlé M. Nicolaï.


This is not, at present, on our agenda, but my staff and I have nonetheless, over the past months, devised a medium-term and concrete perspective for the enlarged European Union’s neighbours – the European Neighbourhood Policy to which Mr Nicolaï has already referred.

Cette éventualité ne figure pas pour l’instant à l’ordre du jour mais mon équipe et moi-même avons néanmoins, ces derniers mois, imaginé une perspective concrète à moyen terme pour les voisins de l’Union élargie, à savoir, la politique européenne de voisinage dont a déjà parlé M. Nicolaï.


This should be reflected in a clear vision for the development of closer and more coherent relations with the Union's neighbours over the medium and long term.

À cet effet, elle devrait inscrire sa démarche dans une vision claire des relations plus étroites et plus cohérentes qu'elle souhaite entretenir avec ses voisins à moyen et à long terme.


Russia, whose problems we already know, I shall pass over here, since Russia has already been the European Union’s neighbour for nine years.

Je ne parlerai pas ici de la Russie, dont nous connaissons déjà les problèmes, puisqu’elle est la voisine de l’Union européenne depuis neuf ans déjà.


Russia, whose problems we already know, I shall pass over here, since Russia has already been the European Union’s neighbour for nine years.

Je ne parlerai pas ici de la Russie, dont nous connaissons déjà les problèmes, puisqu’elle est la voisine de l’Union européenne depuis neuf ans déjà.


Over and above this defence policy, we need to examine relations with the Union’s neighbours in order to ensure that no new divisions are created.

Avant de mettre en œuvre cette politique de défense, il nous faut examiner les relations avec les voisins de l’Union de façon à ne pas créer de nouveaux clivages.


Question 6 : How can we ensure the development and better operation of energy transport networks in the European Union and neighbouring countries that enable the internal market to function properly and guarantee security of supply-

Question 6: Comment assurer le développement et un meilleur fonctionnement de réseaux de transport d'énergie, dans l'Union européenne et les pays voisins, qui obéissent à la fois aux impératifs du bon fonctionnement du marché intérieur et de la sécurité d'approvisionnement-




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

union's neighbours over ->

Date index: 2023-04-20
w