Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unfortunately we'll probably " (Engels → Frans) :

I guess what we're saying is that if there had been a dominant air carrier in 1988, or whenever deregulation took place, we would have been in the situation we'll probably be in six months from now.

Ce que nous disons finalement, c'est que si un transporteur dominant s'était manifesté en 1988, ou l'année où la déréglementation a eu lieu, nous nous serions retrouvés dans la situation dans laquelle nous nous retrouverons sans doute dans six mois.


If we succeed as we expect to with our Ozone Annex with the United States, we'll be reducing the amount of nitrous oxide in Ontario, which of course flows down the St. Lawrence system into Quebec and the Maritimes, by some 44%. The target is 50% across the board, but I think we'll probably achieve at least 40% on NOx, so we're making some quite radical changes over the next decade.

Si nous réussissons comme nous le voulons, avec notre Annexe ozone avec les États-Unis, nous pourrons réduire la quantité d'oxyde nitreux en Ontario, qui, bien entendu, descend la voie du Saint-Laurent vers Québec et les Maritimes, de quelque 44 p. 100. Nous visons 50 p. 100 sur l'ensemble, mais je pense que nous pourrons probablement atteindre au moins 40 p. 100 en ce qui concerne les oxydes nitreux, alors nous provoquerons des changements assez radicaux d'ici une dizaine d'années.


Unfortunately, this is probably an understatement.

Il ne peut malheureusement s'agir que d'une litote.


Unfortunately, the Commission, probably feeling under threat, immediately requested that the Jégo-Quéré ruling be overturned, and it also immediately obtained a ruling in line with its wishes during the judicial vacations .

Malheureusement, la Commission, sentant probablement sa tranquillité menacée, a aussitôt demandé l'annulation de l'arrêt Jego-Quéré, et elle a d'ailleurs obtenu tout de suite un arrêt conforme à ses vœux pendant les vacances judiciaires.


Unfortunately, the Commission, probably feeling under threat, immediately requested that the Jégo-Quéré ruling be overturned, and it also immediately obtained a ruling in line with its wishes during the judicial vacations .

Malheureusement, la Commission, sentant probablement sa tranquillité menacée, a aussitôt demandé l'annulation de l'arrêt Jego-Quéré, et elle a d'ailleurs obtenu tout de suite un arrêt conforme à ses vœux pendant les vacances judiciaires.


Unfortunately, we will probably be faced with accidents again, but everything we can do we must do.

Malheureusement, il est probable que nous soyons à nouveau confrontés à des accidents, mais nous devons faire tout ce que nous pouvons.


Barón Crespo said this morning that one particular refractory minister in Bavaria would not have resigned. Well, I have news for him. The minister resigned yesterday before the vote in Parliament. I fear however that, unfortunately, it will probably be another century before the European Commission achieves the efficiency of the Bavarian state administration.

Et puisque M. Barón Crespo a prétendu ce matin qu’un ministre bavarois récalcitrant ne se serait pas retiré, qu’il me soit permis de lui faire part des informations les plus récentes: il a démissionné hier, avant le vote du Parlement, mais je crains qu’il ne faille hélas attendre encore un siècle avant que la Commission européenne n’atteigne l’efficacité de l’administration bavaroise.


Unfortunately, no figures are available for sub-frontloading by commercial banks, which has probably been the main channel for supplying financial institutions in third countries.

Il n'y a malheureusement pas de donnée disponible sur la sous-préalimentation effectuée par les banques commerciales, qui a vraisemblablement été le vecteur principal d'alimentation des institutions financières situées dans les pays tiers.


Unfortunately we'll probably be interrupted, but 10.40 takes us almost to the end of our meeting anyway, so I'm sure we'll be getting in most of our questions—I hope—for you, Mr. Addy.

Malheureusement, nous serons donc probablement interrompus, mais 10 h 40 ce n'est pas très loin de l'heure normale de fin de réunion et je suis certain que nous pourrons vous poser—je l'espère—, monsieur Addy, la majorité de nos questions.


We'll probably see ourselves sitting here as a committee again, dealing with grain-related issues once more, probably sooner than we think.

Nous examinerons probablement plus tôt que nous le pensons d'autres problèmes concernant les céréales.




Anderen hebben gezocht naar : situation we'll probably     think we'll probably     unfortunately     probably     commission probably     will     will probably     however that unfortunately     have resigned well     which has probably     unfortunately we'll probably     we'll probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

unfortunately we'll probably ->

Date index: 2023-01-11
w