Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unfortunately took such » (Anglais → Français) :

As members all know, violence against women is all too common, but it unfortunately took such a tragedy to open our eyes to its extent.

Tous les députés le savent, la violence faite aux femmes est monnaie courante, mais il aura fallu cette tragédie pour que nous prenions conscience de l'étendue du problème.


Unfortunately, no such study took place.

Malheureusement, une telle étude n'a pas eu lieu.


Yesterday, again, the Ecofin Council, as on Saturday in the meeting in Paris, unanimously agreed to say that the current Pact, as revised in 2005 – and Parliament also took part in that debate and in that consensus – has sufficient room to manoeuvre to deal with the situations that are beginning to occur and are unfortunately going to continue to occur, such as the increase in public deficits.

Hier, une fois encore, le Conseil Ecofin, comme samedi lors du sommet à Paris, s’accordait à l’unanimité pour dire que l’actuel pacte, tel que révisé en 2005 – et le Parlement a aussi pris part à ce débat et à ce consensus – disposait d’une marge de manœuvre suffisante pour faire face aux situations qui commencent à se produire et qui vont, malheureusement, se poursuivre, comme l’accroissement des déficits publics.


Unfortunately, no such consultation took place.

Malheureusement, aucune consultation de ce genre n'a eu lieu.


I wish to thank Senator Carstairs and Senator Lynch-Staunton for their excellent address to Her Majesty, which avoided any unfortunate debates, such as the one that took place in the House of Commons, where they stuck to the old tradition and the old " humbly submit" wording.

Je voudrais remercier les sénateurs Carstairs et Lynch-Staunton de nous avoir présenté une excellente Adresse à Sa Majesté qui a évité tout débat malheureux comme à la Chambre des communes, où on s'en est tenu à la vieille tradition et aux vieux textes de «humblement soumis».


However, unfortunate events such as those which took place on 22 June, caused by a small number of people, must not become the general rule.

Mais des événements malheureux comme ceux survenus ce 22 juin, dont les responsables sont peu nombreux, ne doivent pas se généraliser.


Important events took place at those meetings, such as the general report on globalisation, the hearing on AIDS and the notable presence of President Josselin and of Commissioners Lamy and Nielson. An unfortunate problem was also encountered, however: the presence of representatives of the European Parliament in plenary, and especially in the working groups, was lower than we had hoped for.

Les moments importants de cette Assemblée ont été les suivants : l’élaboration du rapport général sur la mondialisation et l’audition sur le SIDA, et la présence remarquable du Président Josselin et des Commissaires Lamy et Nielson, mais il faut également regretter un problème, à savoir la trop faible présence des représentants du Parlement européen à la plénière, et, surtout, dans les groupes de travail.


Unfortunately, what happened in fact is that some offenders who had committed very serious crimes, such as major fraud or large-scale drug trafficking, took advantage of the automatic nature of this measure.

Malheureusement, dans les faits, quelques délinquants ayant commis des délits très graves, comme des fraudes importantes ou du trafic de drogue à grande échelle, ont profité du caractère automatique de la mesure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately took such' ->

Date index: 2025-09-10
w