Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under whatever guise " (Engels → Frans) :

I think we're all worried about some of the developments in the States around the sale of organs, and again, under the guise not of the organ, but of the expenses or the inconvenience, whatever.

Je pense que nous sommes tous inquiets de ce qui se passe aux États-Unis au sujet de la vente d'organes, et je le répète, non seulement au sujet des organes, mais des frais ou des inconvénients, etc.


Mr. Mauril Bélanger: —from taking out all the publicity and reissuing it, if you will, under the guise of a split run or whatever, but really targeting Canadian advertising services at a serious discount, because the production costs of that particular magazine are covered.

M. Mauril Bélanger: .de supprimer toute la publicité et de republier son magazine, si l'on veut, sous la forme d'une édition distincte mais en visant les services de publicité canadiens à un tarif nettement inférieur, puisque les coûts de production du magazine sont déjà récupérés.


If your union and your membership, under whatever guise, cannot manage a collective bargaining situation without ending up with rotating strikes that back up railway cars and keep ships tied up and costing $300,000 a day, if people are not lying to us, because they cannot be loaded or unloaded, why should the Canadian public have to pay for that?

Si votre syndicat et vos membres, d'une façon ou d'une autre, ne peuvent gérer des négociations collectives sans finir par recourir à des grèves tournantes qui retardent des wagons et obligent des navires à rester à quai — ce qui coûte 300 000 $ par jour, si on ne nous a pas menti — parce qu'ils ne peuvent être chargés ou déchargés, pourquoi la population canadienne devrait-elle payer le prix?


Mr. Speaker, I would say to my hon. colleague that I am a Liberal for that very reason: because this party has been committed to aboriginal people and we have seen more progress under Liberal governments than those members of the Reform Party, or whatever guise they use or whatever they call themselves, would ever bring to the House.

Monsieur le Président, je dirais à mon collègue que c'est précisément pour cette raison que je suis membre du Parti libéral. Notre parti a su s'intéresser aux Autochtones et, pendant qu'il formait le gouvernement, il a davantage fait progresser leur situation que ne le feront jamais les gens du Parti réformiste, quel que soit le nom qu'ils se donnent.


Honourable senators, I feel we need to resist any temptation to limit debate under whatever guise such an attempt to limit debate is brought forward.

Honorables sénateurs, j'estime que nous devons résister à la tentation de limiter le débat de quelque façon que ce soit, comme on tente de le faire maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under whatever guise' ->

Date index: 2022-02-14
w