Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determining Significance of Environmental Effects
Republic of Tunisia
TN; TUN
Tunisia
Tunisia
Tunisia-Libya Continental Shelf Case
Tunisian Republic

Traduction de «tunisia whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republic of Tunisia | Tunisia [ TN; TUN ]

République tunisienne | Tunisie [ TN; TUN ]


Tunisia [ Republic of Tunisia ]

Tunisie [ République tunisienne ]


Continental Shelf (Tunisia/Libyan Arab Jamahiriya) Case [ Tunisia-Libya Continental Shelf Case ]

affaire du Plateau continental (Tunisie/Jamahiriya arabe libyenne) [ affaire du Plateau continental Tunisie-Libye | affaire Tunisie/Libye ]


Republic of Tunisia | Tunisia

la République tunisienne | la Tunisie


Tunisia [ Republic of Tunisia | Tunisian Republic ]

Tunisie [ République tunisienne ]




Determining whether a Project is likely to Cause Significant Adverse Environmental Effects [ Determining Significance of Environmental Effects ]

Déterminer la probabilité des effets environnementaux négatifs importants d'un projet


causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


engage in an outside activity, whether gainful or not, to

exercer une activité extérieure, rémunérée ou non


the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing

l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On the first issue, the Commission suggests that the issue of asylum and visa facilitation (Tunisia has expressed a particular interest in initiating dialogue on the latter) be examined in order to see whether more can be achieved.

Concernant la première question, elle suggère d'examiner la question de l'asile et de l'assouplissement des modalités d'octroi de visas (la Tunisie a exprimé un intérêt particulier pour l'instauration d'un dialogue sur l'assouplissement des formalités d'octroi de visas) afin de voir si des progrès supplémentaires peuvent être réalisés.


However, Tunisia and the EU should strengthen their dialogue on migration and social affairs and examine the issue of asylum and visa facilitation in order to see whether more can be achieved.

Toutefois, la Tunisie et l'UE devraient renforcer leur dialogue sur la migration et les affaires sociales et examiner la question de l'asile et de l’assouplissement des modalités d’octroi de visas afin de voir si des progrès supplémentaires peuvent être réalisés.


In that judgment, the General Court annulled, to the extent that it concerns City Cycle Industries, Article 1(1) and 3 of Council Implementing Regulation (EU) No 501/2013 (1) of 29 May 2013 extending the definitive anti-dumping duty imposed by Implementing Regulation (EU) No 990/2011 on imports of bicycles originating in the People’s Republic of China to imports of bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia or not.

Dans cet arrêt, le Tribunal a annulé, pour autant qu’il concerne City Cycle Industries, l’article 1er, paragraphes 1 et 3, du règlement d’exécution (UE) no 501/2013 (1) du Conseil, du 29 mai 2013, portant extension du droit antidumping définitif institué par le règlement d’exécution (UE) no 990/2011 sur les importations de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine aux importations de bicyclettes expédiées d’Indonésie, de Malaisie, du Sri Lanka et de Tunisie, qu’elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays.


In that judgment, the General Court annulled, to the extent that it concerns Chin Haur Indonesia, PT, Article 1(1) and 3 of Council Implementing Regulation (EU) No 501/2013 (1) of 29 May 2013 extending the definitive anti-dumping duty imposed by Implementing Regulation (EU) No 990/2011 on imports of bicycles originating in the People’s Republic of China to imports of bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia or not.

Dans cet arrêt, le Tribunal a annulé, pour autant qu’il concerne Chin Haur Indonesia, PT, l’article 1er, paragraphes 1 et 3, du règlement d’exécution (UE) no 501/2013 (1) du Conseil, du 29 mai 2013, portant extension du droit antidumping définitif institué par le règlement d’exécution (UE) no 990/2011 sur les importations de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine aux importations de bicyclettes expédiées d’Indonésie, de Malaisie, du Sri Lanka et de Tunisie, qu’elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 25 September 2012, by Regulation (EU) No 875/2012 (10), the Commission initiated an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Implementing Regulation (EU) No 990/2011 on imports of bicycles originating in the PRC by imports of bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia or not, and making such imports subject to registration (‘the anti-circumvention investigation’).

Par le règlement (UE) no 875/2012 du 25 septembre 2012 (10), la Commission a ouvert une enquête concernant l’éventuel contournement des mesures antidumping instituées par le règlement d’exécution (UE) no 990/2011 sur les importations de bicyclettes originaires de la RPC par des importations de bicyclettes expédiées de l’Indonésie, de la Malaisie, du Sri Lanka et de la Tunisie, qu’elles aient ou non été déclarées originaires de l’Indonésie, de la Malaisie, du Sri Lanka et de la Tunisie, et soumettant ces importations à enregistrement (ci-après dénommée «enquête anticontournement»).


In May 2013, the Council, by Regulation (EU) No 501/2013 (11) (the ‘anti-circumvention Regulation’), extended the anti-dumping measures in force on imports of bicycles originating in the PRC to imports of bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia or not, as these imports were found to circumvent the measures by transhipment and/or assembly operations within the meaning of Article 13(1) and (2) of the basic Regulation.

En mai 2013, le règlement (UE) no 501/2013 (11) (ci-après dénommé «règlement anticontournement») a étendu les mesures antidumping en vigueur sur les importations de bicyclettes originaires de la RPC aux importations de bicyclettes en provenance de l’Indonésie, de la Malaisie, du Sri Lanka et de la Tunisie, qu’elles aient ou non été déclarées originaires de l’Indonésie, de la Malaisie, du Sri Lanka et de la Tunisie, du fait que ces importations se sont avérées contourner les mesures par des opérations de transbordement/d’assemblage au sens de l’article 13, paragraphes 1 et 2, du règlement de base.


On 14 August 2012 the Commission received a request pursuant to Articles 13(3) and 14(5) of the basic Regulation to investigate the possible circumvention of the anti-dumping measures imposed on imports of bicycles originating in the PRC and to make imports of bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia or not, subject to registration.

Le 14 août 2012, la Commission a été saisie d’une demande, conformément à l’article 13, paragraphe 3, et à l’article 14, paragraphe 5, du règlement de base, l’invitant à enquêter sur un éventuel contournement des mesures antidumping instituées sur les importations de bicyclettes originaires de la RPC et à soumettre à enregistrement les importations de bicyclettes expédiées d’Indonésie, de Malaisie, du Sri Lanka et de Tunisie, qu’elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays.


C. whereas the shortcomings in the instruments for political cooperation between the EU and Tunisia, whether Article 2 of the Association Agreement (which makes the provision of assistance contingent on implementation of the human rights clause) or the neighbourhood policy, which incorporates an action plan for democracy, but no assessment criteria, ruled out any possibility of improving the situation with regard to human rights and democracy,

C. considérant que les insuffisances des instruments de coopération politique entre l'UE et la Tunisie n'ont pas permis une amélioration de la situation des droits de l'homme et de la démocratie, que ce soit l'article 2 de l'accord d'association (conditionnalité de la mise en œuvre de la clause des droits de l'homme), ou la politique de voisinage comprenant un plan d'action en faveur de la démocratie, mais sans critères d'évaluations,


The feeling I have upon returning from Tunisia is an ambiguous one. On the one hand, it forces us to bear in mind that, in actual fact, Tunisia is a relatively advanced country, and even a very advanced one in a whole range of areas, as has been pointed out here, whether in terms of equality between men and women, social security or sickness and invalidity insurance, and that, as regards the economy too, there is undoubtedly momentum, but that, alongside this, the government is unable to take on board the slightest criticism or challe ...[+++]

Le sentiment qui est le mien en revenant de Tunisie est un sentiment ambigu, qui, d’une part, nous force à considérer qu’effectivement la Tunisie est un pays relativement avancé, même très avancé dans toute une série de domaines, comme on l’a rappelé ici, que ce soit en matière d’égalité entre les hommes et les femmes, de sécurité sociale ou d’assurance maladie-invalidité, que, sur le plan économique aussi, il y a un dynamisme certain, mais qu’à côté de cela, le régime est incapable d’accepter la moindre critique, la moindre contestation de ce qui est fait.


A. concerned at the human rights situation in Tunisia, particularly with regard to freedom of expression, opinion and association, whether in relation to journalists, lawyers, trade unionists, members of human rights organisations or the democratic political opposition,

A. inquiet de la situation des droits de l'homme en Tunisie, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression, d'opinion et d'association, qu'il s'agisse de journalistes, d'avocats, de syndicalistes, de membres d'organisations de défense des droits de l'homme, ou de l'opposition politique démocratique,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunisia whether' ->

Date index: 2024-10-12
w