Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bastard title
Canada's Youth Ready for Today
Default of title
Defect in title
Defect of title
Find the documents due today
Fly title
Half-title
Mock title
Patient title
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
Registration of title system
System of registration of titles
Title defect
Title registration system
Title system
Today page
Today screen
Today's Links button

Traduction de «title today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bastard title | fly title | half-title | mock title

avant-titre | faux-titre


default of title | defect in title | defect of title | title defect

défaut de titre | vice de titre


registration of title system | system of registration of titles | title registration system | title system

régime de l'enregistrement des titres


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]






find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The contract contained various commitments under three headings: reaffirming the core tasks of a public undertaking (Title I), preparing the undertaking's future today (Title II) and a new financial and institutional framework for the undertaking (Title III).

Le contrat comportait des engagements divers sous trois titres: réaffirmer les missions fondamentales de l'entreprise publique (titre I), préparer aujourd'hui l'avenir de l'entreprise (titre II) et inscrire l'entreprise dans un cadre financier et institutionnel rénové (titre III).


So when we create the policy and provide guidance to departments, much of the input comes from Industry Canada, which is why Mr. Boothe was talking about the policy on title today.

Ce ministère intervient donc beaucoup dans l'élaboration de la politique et les orientations données aux ministères, ce qui explique le témoignage d'aujourd'hui de M. Boothe sur la politique sur le titre de propriété intellectuelle. Industrie Canada n'est pas un organisme central.


I have just come from a meeting of the competitiveness group where we discussed the Small Business Act – that is the working title – where we want to address all the issues connected with SMEs in an organised way. I would also like to mention that, although today we are deciding about financial participation from the Community side, in fact this has already begun, and more than 200 have applied for the first call, which is an important success.

Je reviens à l’instant d’une réunion du groupe de la compétitivité, où nous avons parlé du «Small Business Act» – c’est le titre que nous lui donnons pendant les travaux – où nous voulons aborder d’une manière organisée toutes les questions liées aux PME Je voudrais aussi mentionner que, bien que nous décidions aujourd’hui de la participation financière de la Communauté, le processus a déjà commencé: plus de 200 se sont manifestés pour le premier appel, ce qui est un important succès.


Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 193. Question No. 193 Ms. Judy Wasylycia-Leis: With regard to services provided to the Prime Minister’s Office: (a) by Ms. Michelle Muntean, (i) how much is Ms. Muntean being paid on an hourly and annual basis, (ii) what are the terms of her employment, (iii) what is her official title, (iv) in terms of her employment supervisor, to whom does she report, (v) from which departmental budget is she paid, (vi) what are the details of the expenses submitted by Ms. Muntean, or ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 193. Question n 193 Mme Judy Wasylycia-Leis: Au sujet des services professionnels pour le Cabinet du premier ministre: a) dans le cas des services que Mme Michelle Muntean fournit au Cabinet du premier ministre, (i) quel est le taux horaire de ces services et le salaire annuel de Mme Muntean, (ii) quel est son mandat, (iii) quel est son titre officiel, (iv) de qui relève-t-elle, (v) de quelle enveloppe ministérielle provient son salaire, (vi) quelles dépenses ont été effectuées par Mme Muntean ou en son nom du 26 janvier 2006 au 19 avril 2007, y compris les dates de ces dépen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will not get into the debate today about the long title of this bill — my point about titles of bills has been made over the past week — but I will say that Bill C-17 is a huge bill, affecting many facets of the lives of Canadians that are once again not reflected in this long title.

Je ne me lancerai pas aujourd'hui dans un débat sur le titre long de ce projet de loi — j'ai déjà fait valoir mon point de vue concernant les titres des projets de loi —, mais je dirai que le projet de loi C-17 est un projet de loi énorme qui touchera bien des aspects de la vie des Canadiens qui, encore une fois, ne sont pas mentionnés dans ce titre long.


So it is time to choose. Which is, coincidentally, the title of the European Commission’s White Paper on transport for 2010 that we must evaluate today.

Ce qui, entre parenthèses, est également le titre du Livre blanc de la Commission européenne sur les transports à l'horizon 2010, sur lequel nous devons nous prononcer aujourd'hui.


All of this was obvious to anyone who read the title of the bill that was presented in the House today, just in case somebody says, “Oh yes, but the bill was presented today, we did not know the title”.

Tout cela était évident pour ceux qui ont lu le titre du projet de loi présenté à la Chambre aujourd'hui, juste au cas où quelqu'un dirait «Oh oui, le projet de loi a été présenté aujourd'hui et nous n'en connaissions pas le titre».


1. Refers to the resolution adopted today under the same title;

1. renvoie à la résolution adoptée aujourd'hui sous le même titre;


In the last ten years, judicial cooperation both as regards mutual assistance and approximation of criminal laws has been conducted within the framework of European political cooperation (EPC), a form of intergovernmental action introduced by the single European Act and today included in Title VI of the TEU, in particular Article K.3, which makes provision for the instruments of common position, joint action and conventions.

La coopération judiciaire, tant en ce qui concerne l'assistance mutuelle que le rapprochement des législations en matière pénale, s'est déroulée depuis une dizaine d'années dans le cadre de la "coopération politique européenne" (CPE), de type intergouvernemental, introduite par l'Acte unique européen, et aujourd'hui dans le cadre du titre VI du TUE en particulier l'article K.3 qui prévoit les instruments de la position commune, de l'action commune et de la convention.


However, I do think that we must recognize today that " Usher of the Senate" - which is the title under the most recent order of the Privy Council, even though the first order may have been the more appropriate one - is Ms McLaren's title when she walks into this chamber next week.

Toutefois, je crois que nous devons aujourd'hui reconnaître que Mme McLaren portera le titre de huissier du Sénat - titre qui figure dans le plus récent décret du Conseil privé, même si le premier décret convenait peut-être davantage - lorsqu'elle se présentera au Sénat la semaine prochaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'title today' ->

Date index: 2025-03-13
w