Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "times we've gotten " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Libbey: This is the first time we've gotten this particular document and have asked deputy ministers to sign it off.

M. Jim Libbey: C'est la première fois que nous recevons ce genre de document auquel les sous-ministres doivent apposer leur signature.


Mr. Tim Kennish: As I explained earlier, Mr. McTeague, our views are set forth in the submission, and to the extent that we've gotten into other areas that go beyond what we've said, I can't speak for our section because we haven't consulted on that.

M. Tim Kennish: Comme je l'ai expliqué plus tôt, monsieur McTeague, nos opinions se retrouvent dans le mémoire, et dans la mesure où nous avons abordé d'autres sujets, je ne peux pas parler au nom de notre section, parce que nous n'avons pas tenu de consultation sur ces sujets.


We have learned more during the last two weeks than we've gotten from the government in six months.

Nous avons obtenu davantage de renseignements ces deux dernières semaines que le gouvernement ne nous en a transmis en six mois.


Although I‘ve nothing against emergency legislation being adopted from time to time, I firmly believe that we should do so only for as long as is strictly necessary, and that such legislation should not be abused.

Je ne suis pas opposé à l'adoption d'une législation d'urgence mais j'estime qu'il faut y mettre fin lorsque ce n'est plus nécessaire et que cela ne doit pas conduire à des abus.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbols, so that if you vote for one you automatically vote for the other one too .so apart from rigging the election, even the ballot papers have been ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez a ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was commit ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was commit ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


I do not know how many times I have taken up this question since I first came into this Parliament a few years ago and how many times I’ve tried to obtain clarification and clear interpretations from the Council about what is really going on.

Je ne sais combien de fois je l'ai soulevée depuis que je suis arrivé au Parlement, il y a quelques années, ni combien de fois j'ai essayé d'obtenir du Conseil des indications claires et des interprétations précises, pour savoir ce qui était réellement engagé.


Secondly, at the same time, of course, it will enable those people engaged in money laundering – I know this is not a report on money laundering, but it is a connected issue – to also move their ill-gotten gains around fairly easily and fairly simply.

Deuxièmement, dans le même temps, cela permettra évidemment aux personnes impliquées dans le blanchiment de l'argent - je sais que ce n'est pas un rapport sur le blanchiment de l'argent, mais c'est un dossier qui est lié - de transférer leur argent malhonnêtement gagné de manière relativement aisée et simple.


As you know, at times we've gotten into situations where we have a lot of witnesses, and if a quorum breaks, all of a sudden the committee can't function.

Comme vous savez, nous nous retrouvons parfois dans des situations où nous avons un grand nombre de témoins à entendre, et si l'on n'a pas quorum, tout à coup, le comité ne peut plus siéger.




Anderen hebben gezocht naar : first time     document and have     time we've gotten     we've gotten     have     than we've gotten     adopted from time     printed in time     impossible to vote     things     newspapers – well     point of view     other     how many times     times i have     same time     also move     move their ill-gotten     times     where we have     times we've gotten     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

times we've gotten ->

Date index: 2024-04-13
w