Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time i've gone » (Anglais → Français) :

At the same time, every Member State has gone through its own cycle of development to increase its capacity to implement the Funds more effectively over time.

Dans le même temps, chaque Etat membre a suivi son propre cycle de développement pour accroître sa capacité de mettre en oeuvre les Fonds plus efficacement au fil du temps.


Since the Greek government-debt crisis started in late 2009, Greek people have gone through extremely difficult times.

Depuis le début de la crise de la dette publique en Grèce à la fin de 2009, le peuple grec a traversé une période extrêmement difficile.


The Greek people have gone through extremely difficult times since the financial and economic crisis started six years ago.

Les Grecs ont vécu des moments extrêmement difficiles depuis le début de la crise économique et financière, il y a six ans.


First, those candidates who were examined last had more time to prepare and, secondly, they might have obtained information from the candidates who had gone before them as to the content of some of the versions of the subject used.

En effet, d’une part, les candidats ayant été évalués en dernier auraient eu plus de temps pour se préparer et, d’autre part, ils auraient pu obtenir des informations par des candidats passés avant eux sur le contenu de certaines variantes utilisées.


The effects of bankruptcy, in particular the social stigma, legal consequences and the ongoing inability to pay off debts constitute important disincentives for entrepreneurs seeking to set up a business or have a second chance, even if evidence shows that entrepreneurs who have gone bankrupt have more chance to be successful the second time.

Alors qu’il semble être démontré que les entrepreneurs faillis ont plus de chance de réussir la seconde fois, les effets de la faillite, et plus particulièrement la stigmatisation sociale, les conséquences juridiques et la persistance du défaut de paiement, sont autant de facteurs dissuasifs pour ceux qui souhaitent créer une entreprise ou bénéficier d’une seconde chance.


Such a case may arise, in particular, where the deceased for professional or economic reasons had gone to live abroad to work there, sometimes for a long time, but had maintained a close and stable connection with his State of origin.

Un tel cas peut se présenter, en particulier, lorsque, pour des raisons professionnelles ou économiques, le défunt était parti vivre dans un autre État pour y travailler, parfois pendant une longue période, tout en ayant conservé un lien étroit et stable avec son État d'origine.


At the same time, every Member State has gone through its own cycle of development to increase its capacity to implement the Funds more effectively over time.

Dans le même temps, chaque Etat membre a suivi son propre cycle de développement pour accroître sa capacité de mettre en oeuvre les Fonds plus efficacement au fil du temps.


Most of the new part-time jobs created have gone to women, who still account for 80% of all those working part-time.

La plupart des nouveaux emplois à temps partiel créés ont été occupés par des femmes, qui constituent toujours 80 % des travailleurs à temps partiel.


Although it is clear that the actual effect of the three-country requirement has gone beyond its original purpose, it is, however, at the same time not likely that the conversion of Article 1(3) into a "two-country requirement" would have more than a relatively limited effect in terms of reducing the number of cases subject to filing requirements in three or more Member States [10].

S'il est clair que l'effet réel de la condition des trois pays a dépassé son objectif initial, la conversion de l'article 1er, paragraphe 3 en "condition de deux pays" n'aura sans doute qu'un effet relativement limité s'il s'agit de diminuer le nombre de notifications obligatoires dans au moins trois États membres [10].


The Commission considers that reforming national insolvency rules would help keep viable firms in business and safeguard jobs and, at the same time, improve the environment for creditors who would be able to recover a higher proportion of their investment than if the debtor had gone bust.

Selon la Commission, la réforme des règles relatives à l’insolvabilité nationale aiderait les entreprises viables et sauvegarderait des emplois, tout en améliorant la situation des créanciers, qui pourraient récupérer une proportion plus élevée de leur investissement que si le débiteur tombait en faillite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

time i've gone ->

Date index: 2024-04-14
w