Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
American lobster
Fried shrimps with lobster sauce
Lobster
Northern lobster
One hundred thousand
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Sautéed shrimps with lobster sauce
Shovel lobster
Shrimps in lobster sauce
Shrimps with lobster sauce
Slipper lobster
Spanish lobster
Squill-fish
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Weight per thousand seeds
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Vertaling van "thousands lobster " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sautéed shrimps with lobster sauce | shrimps in lobster sauce | shrimps with lobster sauce | fried shrimps, lobster sauce | fried shrimps with lobster sauce

crevettes sautées à la sauce au homard | crevettes sautées, sauce au homard


sautéed lobster, Cantonese style | chow lobster, Cantonese style | chow lung ha, Cantonese style | lobster, Cantonese style | fried lobster, Cantonese style | fried lobster, Canton style

homard sauté à la cantonaise


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


Spanish lobster | shovel lobster | slipper lobster | squill-fish

scyllare | scyllar | cigale de mer


lobster [ Northern lobster | American lobster ]

homard [ homard américain | homard d'Amérique ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As everyone in this House knows, I have repeatedly called on the Minister of Fisheries and Oceans to put an end to this illegal lobster fishing before it seriously affects the livelihoods of thousands of commercial lobster fishermen.

Comme tout le monde le sait à la Chambre, j'ai à maintes occasions exhorté le ministre des Pêches et des Océans à mettre un terme à la pêche illégale du homard avant qu'elle ne mette en péril le mode de subsistance de milliers de pêcheurs de homard commerciaux.


These would in effect transfer the access of the lucrative lobster fishery from thousands of independent fishermen and their families to the control of a few corporate identities, similar to what was done to the groundfish stocks in Atlantic Canada, thus destroying the hopes of thousands of families in their communities throughout Atlantic Canada.

Si cette mesure était adoptée, l'accès au lucratif marché de la pêche au homard passerait des mains de milliers de pêcheurs indépendants et de membres de leurs familles aux mains de quelques sociétés, un peu comme cela s'est produit dans le cas des poissons de fond dans le Canada atlantique. Elle aurait comme conséquence d'anéantir les espoirs de milliers de familles des collectivités du Canada atlantique.


It is hard line proposal, which provides for annual cuts of up to 25% in Norway lobster catches, establishes five closed areas and fixed limits on kilowatt-days, is scientifically unsound (the Commission acknowledges not knowing the biomass and appears not to have consulted the Scientific, Technical and Economic Committee on Fisheries when drawing up the proposal) and does not include financial aid to the fishing fleet, which will be severely affected by such measures and numbers over three thousand vessels in the Bay of Biscay and 21 ...[+++]

Il s’agit d’une proposition dure, qui prévoit des diminutions annuelles pouvant aller jusqu’à 25% des captures en ce qui concerne la langoustine, qui définit cinq zones de fermeture et des limites fixées en kilowatts par jour, mais qui manque de rigueur scientifique. À cet égard, la Commission reconnaît d’ailleurs ne pas prendre en compte la biomasse et il semblerait qu’elle n’ait pas consulté le Comité des scientifique, technique et économique de la pêche à l’heure d’élaborer ladite proposition, qui ne comprend aucune aide financière destinée à la flotte - à savoir plus de trois mille navires pêchant en mer Cantabrique et plus de deux cent treize dans le golfe de Cad ...[+++]


It is hard line proposal, which provides for annual cuts of up to 25% in Norway lobster catches, establishes five closed areas and fixed limits on kilowatt-days, is scientifically unsound (the Commission acknowledges not knowing the biomass and appears not to have consulted the Scientific, Technical and Economic Committee on Fisheries when drawing up the proposal) and does not include financial aid to the fishing fleet, which will be severely affected by such measures and numbers over three thousand vessels in the Bay of Biscay and 21 ...[+++]

Il s'agit d'une proposition dure, qui prévoit des diminutions annuelles pouvant aller jusqu'à 25% des captures en ce qui concerne la langoustine, qui définit cinq zones de fermeture et des limites fixées en kilowatts par jour, mais qui manque de rigueur scientifique. À cet égard, la Commission reconnaît d'ailleurs ne pas prendre en compte la biomasse et il semblerait qu'elle n'ait pas consulté le Comité des scientifique, technique et économique de la pêche à l'heure d'élaborer ladite proposition, laquelle ne comprend aucune aide financière destinée à la flotte – soit plus de trois mille navires pêchant en mer Cantabrique et plus de deux cent treize dans le Go ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Should something happen to any of the thousands of lobster fishermen working in the North Atlantic, we will have let them down.

Si quelque chose arrivait à l'un des milliers de pêcheurs au homard qui travaillent dans l'Atlantique Nord, nous devrions les laisser tomber.


Senator Comeau spoke of the thousands of men who are bobbing around in boats off the west and south coasts of Nova Scotia today as they participate in the lobster season.

Le sénateur Comeau a parlé des milliers d'hommes qui participent aujourd'hui à la saison de pêche du homard et qui sont actuellement à bord de bateaux au large des côtes ouest et sud de la Nouvelle-Écosse.


Mr. Mark Muise (West Nova, PC): Mr. Speaker, for months now native and non-native fishers have been illegally poaching lobster from the lucrative lobster fishing grounds off southwestern Nova Scotia, threatening the livelihoods of thousands of registered commercial lobster fishers.

M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, depuis maintenant des mois, des pêcheurs autochtones et non autochtones pêchent illégalement le homard dans les riches zones de pêche au homard situées au large de la côte sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, menaçant ainsi le gagne-pain de milliers de pêcheurs commerciaux de homard titulaires de permis.


w