Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
Arab-Israeli conflict
CPT
Cost per thousand
Cost per thousand impressions
ILS
Israeli occupied Jordan
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
New Israeli sheqel
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Palestine question
Palestinian question
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Weight per thousand seeds
West Bank question
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Vertaling van "thousands israelis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


cost per thousand | CPT | cost per thousand impressions

coût par mille | CPM | coût au mille | coût aux mille | coût par mille impressions


West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]

question de la Cisjordanie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dr. Isra Levy, Member, Canadian Public Health Association: I am the Medical Officer of Health for the City of Ottawa, but I am here representing the Canadian Public Health Association and that association's many thousands of members, doctors, physicians, nurses, epidemiologists and other disciplines.

Dr Isra Levy, membre, Association canadienne de la santé publique : Je suis médecin-conseil en santé publique pour la Ville d'Ottawa, mais je suis ici à titre de représentant de l'Association canadienne de la santé publique, une association qui regroupe plusieurs milliers de membres, docteurs, médecins, infirmières, épidémiologistes et professionnels dans d'autres disciplines.


I. whereas during this military offensive more than 1 400 Palestinians lost their lives, the vast majority of them civilians, including many women and children, as well as 13 Israelis, and thousands of Palestinian civilians were wounded; whereas during the Israeli military offensive thousands of houses, schools, hospitals, communal buildings, roads and vital infrastructure were targeted and destroyed; whereas in the same period four Israelis died and hundreds were injured as a result of the launching of rockets and mortars from Gaz ...[+++]

I. considérant qu'au cours de cette offensive, plus de 1 400 Palestiniens ont perdu la vie, la plupart d'entre eux étant des civils, dont beaucoup de femmes et d'enfants, ainsi que treize Israéliens, et que des civils palestiniens ont été blessés par milliers; que, toujours durant l'offensive israélienne, des milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux, de locaux municipaux, ainsi que des routes et des infrastructures essentielles, ont été visés et détruits; qu'en même temps, quatre Israéliens sont morts, et des centaines d'autres blessés, à cause du lancement de roquettes et de tirs de mortier depuis Gaza vers le sud d'Israël,


As Hezbollah was firing thousands of rockets on innocent Israeli civilians at the height at the Israeli-Hezbollah war, Ahmadinejad stated that the real cure to the Lebanon conflict is the elimination of the Zionist regime.

Lorsque le Hezbollah tirait des milliers de roquettes sur d'innocents civils israéliens au moment où la guerre entre Israël et le Hezbollah battait son plein, le président Ahmadinejad a déclaré que la vraie solution au conflit du Liban tenait à l'élimination du régime sioniste.


At the same time, the criminal Israeli embargo against the Palestinian people, the killing and unlawful arrest of thousands of Palestinians, including children, continue.

Dans le même temps, l’embargo israélien – criminel – contre le peuple palestinien, les assassinats et les arrestations illégales de milliers de Palestiniens, parmi lesquels des enfants, se poursuivent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada , two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada, two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


There is a great hope in Palestine and in Israel: it is those thousands of Palestinians who endure every day and who do not agree with the bombs and the attacks, and those hundreds and thousands of Israelis who are fantastic, like the two pilots last week who were ordered to bomb Nablus and refused.

Il reste un grand espoir pour la Palestine et Israël, à savoir ces milliers de Palestiniens qui endurent jour après jour et qui désapprouvent les bombes et les attentats, et ces Israéliens par centaines et par milliers, qui sont fantastiques, comme ces deux pilotes la semaine dernière qui ont reçu l’ordre de bombarder Naplouse et ont refusé.


While maintaining its occupation of the major cities of the West Bank, the Israeli army has summarily executed hundreds of innocent Palestinians and arrested thousands more.

Maintenant son occupation des principales villes de Cisjordanie, l'armée israélienne a exécuté sommairement des centaines de Palestiniens innocents et arrêté des milliers d'entre eux.


If the events of September 11 justify Canadian, American, British and other allied nations invading a country thousands of miles away to root out terrorists, how are the Israelis supposed to respond to these ongoing murderous terrorist threats right on their borders, a few scant miles from Tel Aviv and Jerusalem?

Si les attentats du 11 septembre justifient l'invasion par les Canadiens, les Américains, les Britanniques et d'autres nations alliées d'un pays situé à des milliers de milles dans le but d'éradiquer le terrorisme, comment les Israéliens sont-ils censés réagir face à ces attentats terroristes meurtriers qui se produisent juste à leur frontière, à quelques milles à peine de Tel Aviv et de Jérusalem?


All the territories that have been confiscated and occupied by Israel since 1967, all the settlements built in the occupied territories over the past 30 years in blatant violation of international law, the Israeli invasion of Lebanon in 1982 causing the death of tens of thousands of innocent victims and several billion dollars in damages, the Sabra and Shatila massacres under Sharon, all these illegal and criminal violent acts, have they brought peace and security to Israel?

Tous les territoires qu'a confisqués et a occupés Israël depuis 1967, toutes les colonies de peuplement qui ont été implantées dans les territoires occupées depuis 30 ans en toute violation du droit international, l'invasion du Liban par Israël en 1982, entraînant la mort de dizaines de milliers de victimes innocentes et des dommages de plusieurs milliards de dollars, les massacres de Sabra et Shatila, sous la responsabilité de Sharon, toutes ces actions de force illégales et criminelles ont-elles apporté la paix et la sécurité à Israël?


w