Forget the fact that sawdust is used as mulch on gardens, including the flowerbeds on Parliament Hill, this did not prevent these hardworking sawmill owners from being charged and having to spend thousands of dollars on legal fees defending themselves in court (1800) Law-abiding hunters have been turned into criminals by a federal government that thinks that going after hunters is somehow going to stop shooting deaths in Toronto.
Que la sciure serve de paillis dans les jardins, y compris dans ceux de la Colline parlementaire, n'a pu éviter à ces vaillants propriétaires de scieries d'être poursuivis et d'avoir à dépenser des milliers de dollars en frais juridiques pour se défendre (1800) D'honnêtes chasseurs ont été transformés en criminels par un gouvernement fédéral qui croit qu'en ciblant les chasseurs, il réussira, d'une façon ou d'une autre, à mettre fin aux décès provoqués par des armes à feu à Toronto.