Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
A picture is worth a thousand words
A picture is worth ten thousand words
COP
CPT
Colombian
Colombian peso
Cost per thousand
Cost per thousand impressions
One hundred thousand
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Weight per thousand seeds
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Vertaling van "thousands colombians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


cost per thousand | CPT | cost per thousand impressions

coût par mille | CPM | coût au mille | coût aux mille | coût par mille impressions


A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]

Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Protests have been frequent because, quite literally, thousands of mining, oil, and gas concessions have been granted or requested across some 40% of Colombian territory, creating a tremendous amount of insecurity, given overlap with protected natural areas and important sources of water, the territories of indigenous and Afro-Colombian people, and lands being worked for agriculture or artisanal and small-scale mining.

Les manifestations sont fréquentes puisque des milliers de concessions minières, pétrolières et gazières ont été accordées ou demandées, pour l'équivalent de 40 p. 100 du territoire colombien. Cela a créé beaucoup d'insécurité, étant donné le chevauchement avec des zones protégées, d'importantes sources d'eau, des territoires des Autochtones ou des Afro-Colombiens ainsi que des terres cultivées ou exploitées à petite échelle ou de manière artisanale pour les ressources minières.


It has been nearly five years since Ingrid Betancourt was first detained in the Colombian jungle by FARC guerilla forces, along with thousands of other civilians.

En effet, il y a bientôt cinq ans qu'Ingrid Betancourt est détenue, avec des milliers d'autres civils, dans la jungle colombienne par la guérilla des FARC.


88. Deplores the continuing serious violations of human rights such as the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains deeply concerned at the threat to human rights defenders in the country and urges, in this regard, the authorities of Colombia to take clear and effective measures so as to protect the life and the work of these persons; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including min ...[+++]

88. déplore les violations persistantes et graves des droits de l'homme, comme le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure profondément inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays, et demande instamment, à cet égard, aux autorités colombiennes de prendre des mesures claires et efficaces pour protéger la vie et le travail de ces personnes; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des offic ...[+++]


Commenting on this new Global Plan, Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, said, “The continuous violence affects hundreds of thousands of ordinary Colombians every year, forcing many out of their homes and others across the border to safe havens in neighbouring countries.

S’exprimant au sujet de ce nouveau plan global, le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire, Louis Michel, a déclaré: «Des violences sont continuellement perpétrées à l’encontre de centaines de milliers de citoyens colombiens ordinaires chaque année, forçant un grand nombre d’entre eux à abandonner leur foyer et les autres à franchir les frontières pour trouver refuge dans les pays voisins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two thousand five hundred and ninety-two people signed a petition asking the government to adopt a motion to use all its diplomatic, political and economic channels to get Kimy Pernia's case solved by Colombian authorities and to put a stop to the massacre of Colombian people.

Deux mille cinq-cent quatre-vingt douze personnes ont signé une pétition demandant au gouvernement d'adopter une motion afin qu'il utilise tous ses canaux diplomatiques, politiques et économiques pour que le cas de Kimy Pernia soit résolu par les autorités colombiennes et que cessent les massacres du peuple colombien.


J. having regard to the recent visit by Mrs Mary Robinson to Colombia and the attention which she drew to the inadequacy of the measures taken against paramilitary groups and to impunity in general; whereas not only tens of thousands of Colombians but also Europeans have been the victims of crimes which have gone unpunished, such as the Spanish volunteer Iñigo Eguiluz, the Belgian Daniel Gillard, the Italian Giacomo Turra, the Swiss Hildegard Feldmann and many others,

J. considérant la récente visite de M Mary Robinson en Colombie et l'accent qu'elle a mis sur les carences de la répression des groupes paramilitaires et l'impunité en général; rappelant que non seulement des dizaines de milliers de Colombiens, mais aussi des citoyens européens ont été victimes de crimes non sanctionnés, tels le coopérant espagnol Iñigo Eguiluz, le Belge Daniel Gillard, l'Italien Giacomo Turra, la Suissesse Hildegard Feldmann, et de nombreux autres;


Well then, I would like to take the opportunity afforded by this debate to condemn another incident: since 15 September 2000, three Italian citizens, engineers employed by a company which makes sweet-making machines, have been in the hands of the National Liberation Army. Together with these three Italian citizens, there are three other Europeans and thousands of Colombians.

Eh bien, je veux profiter de cette discussion pour dénoncer encore un fait : depuis le 15 septembre 2000, trois citoyens italiens, techniciens d'une entreprise productrice de machines industrielles pour confiseries, sont aux mains de l'armée de libération nationale, avec ces trois Italiens, il y a trois autres Européens, ainsi que des milliers de Colombiens.


J. having regard to the recent visit by Mrs Mary Robinson to Colombia and the attention which she drew to the inadequate repression of paramilitary groups and to impunity in general; whereas not only tens of thousands of Colombians but also Europeans have been the victims of crimes which have gone unpunished, such as the Spanish volunteer Iñigo Eguiluz, the Belgian Daniel Gillard, the Italian Giacomo Turra, the Swiss Hildegard Feldmann and many others,

J. considérant la récente visite de M Mary Robinson en Colombie et l'accent qu'elle a mis sur les carences de la répression des groupes paramilitaires et l'impunité en général; rappelant que non seulement des dizaines de milliers de Colombiens, mais aussi des citoyens européens ont été victimes de crimes non sanctionnés, tels le coopérant espagnol Iñigo Eguiluz, le Belge Daniel Gillard, l'Italien Giacomo Turra, la Suissesse Hildegard Feldmann, et de nombreux autres,


Since 10 November tens of thousands of rural workers and native Indians have been demonstrating peacefully in Cauca, in the south of the country, and have been calling on the Colombian Government to honour the commitments it entered into with them following an earlier demonstration.

Des dizaines de milliers de paysans et d'Indiens se sont mobilisés de façon pacifique depuis le 10 novembre dernier dans le sud du pays (Cauca) et demandent que le gouvernement colombien remplisse les engagements qui ont été signés avec eux lors d'une mobilisation précédente.


Twenty-five thousand Colombians have protested in the streets of Medellin against the misdeeds of the paramilitary forces.

Vingt-cinq mille Colombiens ont marché dans les rues de Medellin pour protester contre les exactions des forces militaires parallèles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands colombians' ->

Date index: 2022-02-28
w