Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those who've said " (Engels → Frans) :

Commissioner for Trade Cecilia Malmström, present in the meeting, said: "The problem of excess capacity of steel has real effects on people's lives – especially those who become unemployed.

Présente à la réunion, la commissaire chargée du commerce Cecilia Malmström a déclaré: «Le problème de la surcapacité de production d'acier a des effets réels sur la vie des gens — en particulier pour ceux qui perdent leur emploi.


The European Union remains committed to support those who are forced to flee their homes during these difficult times", said the Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides.

L'Union européenne reste déterminée à venir en aide à celles et ceux qui sont contraints de fuir leur foyer en cette période difficile», a déclaré le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, M. Christos Stylianides.


Note: People classified as working part-time involuntarily are those who said that they work part-time because they could not find full-time employment.

Remarques: Les personnes classées parmi les travailleurs à temps partiel pour qui ce type d'emploi n'est pas un choix sont celles qui ont déclaré travailler à temps partiel parce qu'elles ne pouvaient pas trouver d'emploi à temps plein.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We need to give protection to those in need, but we must also return those who have no right to stay in the EU, in full compliance with the fundamental rights and the principle of non-refoulement.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Nous devons offrir une protection à ceux qui en ont besoin tout en procédant au retour des personnes qui n'ont pas le droit de séjourner dans l'Union, dans le plein respect des droits fondamentaux et du principe de non-refoulement.


– Madam President, I strongly disagree with all of those who have said that it is not respecting sovereignty if we debate and criticise a Member State’s constitution here, or that it would, as somebody has said, be a dangerous precedent and acting outside of European competence.

– (EN) Madame la Présidente, je ne suis absolument pas d’accord avec tous ceux qui ont dit que discuter ici de la Constitution d’un État membre et la critiquer revenait à ne pas respecter la souveraineté de cet État, ou encore, comme quelqu’un l’a affirmé, que ce débat créerait un dangereux précédent et que l’Europe sortirait en l’occurrence de ses compétences.


Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I consider that today’s debate has been of extraordinary interest – of extraordinary interest and also of a high political level – and I should therefore like to thank all those who have spoken, including those who have said things with which I do not and cannot agree.

− (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, j’estime que le débat d’aujourd’hui présente un intérêt extraordinaire – un intérêt extraordinaire, mais aussi un grand intérêt politique – et j’aimerais dès lors remercier tous ceux qui se sont exprimés, y compris celles et ceux qui ont dit des choses avec lesquelles je ne suis et ne peux être d’accord.


With regard to the location, I agree with those who have said that it does not make sense to have it anywhere but Brussels, for the reasons that have already been stated and which I shall not repeat.

En ce qui concerne la localisation, je suis d’accord avec ceux qui pensent que tout autre lieu que Bruxelles n’aurait pas de sens, pour les raisons qui ont déjà été expliquées et que je ne répéterai pas.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I wish to express my support for those who have said that this debate must not be about the safeguarding of possession, but about aid for those who need it most.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais exprimer mon total soutien à ceux qui ont déclaré que ce débat ne pouvait viser à la préservation d'un acquis mais bien à aider ceux qui en ont le besoin le plus pressant.


A majority of those who expressed a preference said that this should be on the basis of fair commercial practices.

La majorité des réponses exprimant une préférence souhaitent que cette directive porte sur les pratiques commerciales loyales.




Anderen hebben gezocht naar : especially those     support those     difficult times said     involuntarily are those     those who said     protection to those     need to give     all of those     those who have     who have said     thanks to those     members who have     thank all those     agree with those     support for those     majority of those     preference said     those who've said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

those who've said ->

Date index: 2022-03-09
w