Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those my colleague from kitchener—conestoga » (Anglais → Français) :

Certainly, the language of the motion comes from the work of the all-party committee, with my colleague from Kitchener—Conestoga, my colleague from Guelph, and my colleague from Windsor—Tecumseh.

Le libellé de la motion résulte du travail du comité multipartite composé notamment de mes collègues de Kitchener—Conestoga, de Guelph et de Windsor—Tecumseh.


Mr. Speaker, today I am pleased to add my remarks to those of my colleague from Kitchener—Conestoga.

Monsieur le Président, j'ai aujourd'hui le plaisir d'ajouter mes remarques à celles de mon collègue de Kitchener—Conestoga.


I thank my colleague for Kitchener—Conestoga for the question and for identifying that agriculture would win from this type of trade agreement.

Je remercie le député de Kitchener—Conestoga de sa question et d'avoir indiqué que le secteur agricole sortirait gagnant d'un tel accord.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Kitchener Conestoga for bringing this issue forward.

Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue de Kitchener—Conestoga d'avoir soulevé cette question.


Mr. Speaker, I have to say to my colleague from Kitchener—Conestoga that he obviously is confused.

Monsieur le Président, je dois dire à mon collègue de Kitchener—Conestoga que, de toute évidence, il n’a pas compris.


In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for whic ...[+++]

Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique étrangère, sans quoi nous ne parviendrons jamais à une politique étrangère commune pour l’Europe, et nous ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my colleagues from the Committee on Employment and Social Affairs have touched a raw nerve with their reports and have made it clear how essential joint action by the Member States and the European Union is to ensure that the consequences of the global economic and financial crisis are not borne by those who are worst affected by it, namely, those on the bottom rungs of society’s ladder.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales ont touché une corde sensible avec leurs rapports et ils ont souligné le caractère essentiel d’une action conjointe des États membres et de l’Union européenne afin de garantir que les conséquences de la crise économique et financière mondiale ne sont pas supportées par ceux qui en sont le plus durement touchés, à savoir les personnes qui se trouvent en bas de l’échelle sociale.


I also want to underline, as my colleague Mrs Schreyer did yesterday when answering a question from Mrs Avilés Perea, that the reform measures will prevent problems like those which occurred in Eurostat before 1999 from recurring, and that the Commission has learned its lesson with regard to the problem of inadequate information flows revealed by the Eurostat case and has taken appropriate action.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


From the very outset, I was able, in the drafts of my reports, to take into account the concerns of my colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as well as those of the other groups, which meant that there was a manageable number of amendments in the Committee on Agriculture and Rural Development, and that the result that you have before you is coherent and consistent.

C’est ainsi que dans mes projets de rapports, j’ai pu tenir compte dès le départ des requêtes de mes collègues du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens mais aussi des autres groupes, ce qui signifie que le nombre d’amendements déposés à la commission de l’agriculture et du développement rural a été limité et que le résultat présenté est cohérent.


I would like to sincerely thank my colleagues from my committee, and also those from the Committees on Constitutional Affairs, Legal and Home Affairs and Petitions for their positive and constructive cooperation.

Je voudrais remercier de tout cœur les collègues de ma commission, mais aussi ceux de la commission des affaires constitutionnelles, juridique, des affaires intérieures et des pétitions pour leur collaboration positive et constructive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those my colleague from kitchener—conestoga' ->

Date index: 2023-12-29
w