Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this bill might somehow " (Engels → Frans) :

They may object on the basis that this bill might somehow violate the equality provisions of the charter of rights and freedoms and create constitutional problems.

Ils peuvent s'objecter en disant que ce projet de loi pourrait en quelque sorte violer les disposions traitant d'égalité de la Charte des droits et libertés et créer des problèmes constitutionnels.


Those unsettled land claims are in the Dehcho and Akaitcho regions, and I know some concerns have been expressed in those regions that this bill might somehow prejudice those unsettled land claims.

Les deux revendications territoriales en question portent sur les régions du Dehcho et de l'Akaitcho, et je sais que certains habitants de ces régions craignent que ce projet de loi ne nuise au règlement de leurs revendications territoriales.


In this instance, with regard to this particular bill, to fear that this might somehow be challenged under a charter infringement is ridiculous.

Dans ce cas-ci, en ce qui concerne le projet de loi, il est ridicule de craindre qu'il puisse être contesté sous prétexte qu'il viole la charte.


I'd like those of you who have a background in law to comment on that, because it would appear to me that the underlying scaremongering that might occur as a result of this bill might be the fact that, oh, it's criminal, or that somehow the civil section.Really, if you speak to some of the noted lawyers on the question of competition, you will know full well that the civil provisions under the reviewable matters are not civil at all.

J'aimerais connaître l'opinion de ceux d'entre vous qui ont une formation juridique, car il me semble que le projet de loi pourrait engendrer l'alarmisme, en prétendant que telle ou telle activité serait criminelle ou que les dispositions civiles en quelque sorte.Il suffit, à vrai dire, d'en parler avec certains avocats reconnus comme des spécialistes de la concurrence pour se rendre compte que les dispositions civiles au chapitre des pratiques sujettes à examen ne sont pas civiles du tout.


Today we were supposed to discuss our proposals and our views on a bill which is still being amended, and where we might suggest to our colleagues from the Israeli Knesset, who are just as much elected as we are in the European Parliament, what our good advice might be or our valuable experience in the passing of this type of law.

Aujourd’hui, nous sommes supposés discuter de nos propositions et de nos avis sur un projet de loi qui est toujours en cours d’amendement, et nous pourrions suggérer à nos collègues de la Knesset, qui sont tout autant élus que nous au Parlement européen, nos bons conseils ou notre expérience utile dans l’adoption de ce type de loi.


In our view, it would not only be premature, but it would be counterproductive, to start using a stick or threats or create a scenario in which those who might be inclined to hold back would be somehow punished by some trade measure or other because they fell into the category of free riders.

Selon nous, il serait non seulement prématuré mais aussi contre-productif de brandir des menaces ou de créer un scénario dans lequel ceux qui auraient tendance à s'abstenir seraient sanctionnés au moyen de l'une ou l'autre mesure commerciale parce qu'ils tomberaient dans la catégorie des cavaliers seuls.


That might give the impression that we have somehow been excluded from the process, given that we spoke out against having a resolution in the first place as we will shortly be producing a report in committee.

Cela pourrait donner l’impression que nous avons été d’une certaine manière exclus du processus, étant donné que nous nous sommes exprimés contre une résolution en premier lieu parce que nous allons bientôt produire un rapport en commission.


There are, however, those who would regard any confrontation between the Council and the Commission as positive, as if this might somehow be to Parliament's advantage.

Parfois, certains croient voir des aspects positifs dans une éventuelle opposition entre le Conseil et la Commission, comme si cette opposition pouvait être bénéfique au Parlement.


There is also the misconception that Member States will somehow foot this bill and make up the deficit on the basis that it is their responsibility to deal with health and social policy.

Le malentendu selon lequel les États membres paieront en quelque sorte la facture et renfloueront le déficit repose sur la base qu’il est de leur responsabilité de gérer la politique sociale et de santé.


Those questions, in part, spoke to his statement of February 23, 1996, that this bill might very well be abrogating NAFTA provisions; that this bill might very well be offending WTO provisions; and that this bill will certainly place a strain on federal-provincial relations in light of the Internal Trade Agreement.

Certaines de ces questions se rapportent à sa déclaration du 23 février 1996 selon laquelle le projet de loi pourrait très bien abroger certaines dispositions de l'ALENA et être contraire à des obligations du Canada auprès de l'OMC et qu'il créera certainement des tensions dans les relations fédérales-provinciales compte tenu de l'Accord sur le commerce intérieur.




Anderen hebben gezocht naar : basis that this bill might somehow     regions that this bill might somehow     particular bill     this might     might somehow     bill     scaremongering that might     somehow     where we might     because they fell     those who might     would be somehow     will     might     have somehow     foot this bill     states will somehow     this bill     bill might     this bill might somehow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this bill might somehow' ->

Date index: 2025-11-30
w