Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think they've been " (Engels → Frans) :

So I think they've been acting correctly; they've been trying to protect the resource, and DFO has just grudgingly assisted.

Je pense donc qu'ils ont agi comme il se doit; ils ont essayé de protéger la ressource, et c'est à contrecoeur que le MPO est intervenu pour apporter son aide.


Mr. Gary Fane: I think they've been under great constraints.

M. Gary Fane: Je pense qu'ils ont été l'objet de fortes contraintes.


Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.

Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.


Terrorists will strike whenever, wherever and with whatever they think they will have the most impact.

Les terroristes frappent n’importe où, n’importe quand et avec le moyen offrant le meilleur impact à leurs yeux.


It is both difficult and expensive for individuals to mount a legal challenge if they think they have been discriminated against.

Il est à la fois difficile et coûteux pour les particuliers d'intenter un recours en justice s'ils estiment avoir fait l'objet d'une discrimination.


The survey shows that 71% of Europeans are aware that roaming charges have ended and 72% think they, or someone they know, will benefit.

L'enquête montre que 71 % des Européens sont au courant de la suppression des frais d'itinérance et que 72 % d'entre eux estiment que cette mesure leur profitera, ou profitera à quelqu'un de leur entourage.


Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: “Too many people in Europe are hesitant to purchase online because they don’t know their rights or think they are hard to enforce.

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.


I think, Mr. Chair, it was a matter of interpretation. The questions were raised, and they've been duly answered, and I think they've been clarified.

Monsieur le président, je crois que c'était une question d'interprétation.


I think they've been terrifically engaged, keeping in mind that the members of our respective boards and commissions are appointed largely from the communities.

Je pense qu'elles ont un engagement extraordinaire, si on garde à l'esprit que les membres de nos commissions et conseils respectifs sont choisis en grande partie dans nos collectivités.


And for that reason I think they've been quite quick and quite strong in promising their support.

C'est pourquoi je pense qu'ils n'ont pas hésité à nous promettre leur appui dès que possible.




Anderen hebben gezocht naar : think     think they     think they've been     fewer think     fewer think they     think they have     whatever they think     whatever they     they will have     they think     challenge if they     they have been     72 think     roaming charges have     rights or think     online because they     they     they've been     reason i think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think they've been ->

Date index: 2021-10-22
w