Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think I've probably already gone a bit over my time.

Traduction de «think i've probably already gone » (Anglais → Français) :

The compensation has probably already gone to people and been spent, but we must not keep being held hostage and told that this is an implementation act, that it has been decided and signed several years ago, and that, now, a bill is needed to give it force of law.

Probablement que l'argent de la compensation est déjà dans les poches des gens ou qu'il a été dépensé. Toutefois, il ne faut pas se faire prendre en otage continuellement et dire que c'est une loi d'application, qu'elle a été décidée et signée il y a plusieurs années et que cela prend un projet de loi pour lui donner force de loi.


Unfortunately, with the political climate in Quebec, I think a lot of the property values in Quebec have dropped slightly, but as far as being because of a pesticide bylaw, no. Actually, I think they've probably gone up because of it.

Je pense que, malheureusement, le climat politique qui règne au Québec a dû faire baisser légèrement la valeur de bien des propriétés, mais cela n'a absolument rien à voir avec un règlement sur les pesticides. En fait, je pense que la valeur de certaines propriétés a dû monter grâce à ces règlements.


I think we've probably sufficiently covered the financial aspect of this, but what do you mean by ensuring that rail companies have the management capability to manage an incident?

Selon moi, nous avons suffisamment discuté de l'aspect financier, mais j'aimerais savoir ce que vous entendez par nous assurer que les compagnies de chemin de fer ont la capacité administrative de gérer un accident?


I think I've probably already gone a bit over my time.

Je crois que j'ai probablement dépassé le temps qui m'était imparti.


In terms of the memorandum of understanding on this program, we've probably already gone further in terms of the work.

En ce qui concerne le protocole d'entente sur ce programme, nous sommes probablement déjà allés plus loin sur le plan du travail.


There are those who believe that Europe as it stands has already gone too far, and those, like me, who think it has still not gone far enough.

Ceux qui pensent que l’Europe telle qu’elle est va déjà trop loin et ceux qui pensent, comme moi, qu’elle doit encore aller beaucoup plus loin.


(SV) I think I have probably already answered this question, but I am happy to repeat my reply.

- (SV) Il me semblait avoir déjà répondu à cette question, mais je répète volontiers.


(SV) I think I have probably already answered the additional question posed by Mr Sjöstedt.

- (SV) J'estime cependant que j'ai déjà répondu à la question d'accès que pose M. Sjöstedt.


You now have the report you reminded us about concerning lending activity, but it will probably not be possible to produce the publication you suggest about the ECSC’s activities since its formation in 1952 in all official languages by the end of this year because some of the posts have already gone to other services.

Le rapport réclamé sur les activités en matière de prêts est maintenant à votre disposition. Quant à votre proposition d'éditer, dans toutes les langues officielles, une publication sur le travail de la CECA depuis sa création en 1952, il sera probablement impossible de la concrétiser d'ici la fin de l'année car une partie des postes ont déjà été consacrés à d'autres services.


I do not believe that we are. I do think however that we have already gone too far in reforming the common agricultural policy in recent years.

Je ne le crois pas non plus, sauf à considérer - ce qui est peut-être le sens de son propos - que nous avons déjà été trop loin en matière de réforme de la politique agricole commune ces dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think i've probably already gone ->

Date index: 2024-03-02
w