Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think i've even » (Anglais → Français) :

I tried to push that point in committee, and I think I've even asked a question in the House on it.

J'ai essayé d'en savoir davantage au comité et j'ai même posé une question à ce sujet à la Chambre.


Ms. Eleni Bakopanos: I don't think we've even read the motion into the record.

Mme Eleni Bakopanos: Je ne crois pas que nous en ayons fait une lecture officielle.


It has been suggested, and I think I've even suggested this myself at times, that it might be appropriate when the Department of National Defence, for example, is looking at procuring equipment, rather than allowing our supply to run out and then all of a sudden having one big order where everything needs to be supplied at once—take, for example, helicopters, the ships, the frigates, and so forth—it might be advisable to stretch the procurement over a period of time by perhaps producing two ships every so often, and as the others drop off, produce two more.

On a suggéré, et je pense que je le fais moi-même à l'occasion, lorsque le ministère de la Défense nationale songe à acheter de l'équipement par exemple, qu'au lieu de laisser nos stockes s'épuiser pour ensuite placer une commande énorme exigeant qu'elle soit remplie immédiatement—et je songe par exemple aux hélicoptères, aux navires, aux frégates, etc.—il étale judicieusement les commandes de matériel sur une certaine période avec la construction par exemple de deux navires de loin en loin, puis de deux autres plus tard au moment où d'autres seraient remisés.


There are many exemptions and exclusions in the act, and I think you've even heard here that they're not particularly well worded, especially in the case of section 68.1.

La Loi prévoit de nombreuses exemptions et exclusions, et, comme je crois l'avoir entendu mentionner ici même, elles ne sont pas particulièrement claires, surtout dans le cas de l'article 68.1.


I think that one approach the committee might take—and I think you've even started this process—is to step back a little bit to think through and define fairly tightly the purpose of this legislation.

À mon avis, une approche possible pour le comité—et je pense même que vous avez déjà lancé le processus—consisterait peut-être à prendre un peu de recul afin de réfléchir à toute la question et de définir de manière assez rigoureuse les objectifs de cette loi.


At the same time, I think that this evening’s topic also relates to development and even, as Mr Bowis said, to life and death.

En même temps, je pense qu’avec le thème de ce soir, il est bien question de développement et même, comme l’a dit M. Bowis, de vie et de mort.


– (FR) Mr President, Commissioner, I think that, this evening, we have achieved unanimous support for the position of our rapporteur, the chairman of the Committee on Budgets, and I think that the Council must listen, let us say through an intermediary, to how the House votes tomorrow because we cannot always trust unanimity. Unanimity is sometimes the expression of the desire of an institution to set out its stall, to make its voice heard over that of an arm of the budgetary authority which sometimes forgets the balance between Parliament and the Council ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que se dégage ce soir une belle unanimité derrière la position de notre rapporteur, du président de la commission des budgets, et je crois que le Conseil doit écouter par, disons, intermédiaire, ce qui demain sera le vote de cette plénière parce que sous l'unanimité on peut se méfier de temps en temps ; mais parfois elle montre la volonté d'une institution de marquer son camp, de faire sentir sa voix face à une branche de l'autorité budgétaire qui parfois oublie un tout petit peu l'équilibre existant entre Parlement et Conseil et essaye un peu d'empiéter sur nos pouvoirs, sur nos ...[+++]


In light of the fact that the borders of a future Europe will become ever more visible, we must also, I believe, even now slowly start thinking about how even closer political and organisational ties can be forged with those states that I believe will remain outside the European Union – Russia, for example, or many of the Mediterranean states.

En plus, vu que les frontières de la future Europe deviendront de plus en plus visibles, nous devons déjà commencer à réfléchir, je crois, à la manière dont les États qui, à mon avis, resteront en dehors de l'Union européenne - comme la Russie ou plusieurs États du bassin méditerranéen - pourront être associés de manière plus étroite encore à l'Union européenne, tant sur le plan politique que sur celui de l'organisation.


That is why I do not think it is wise, and I think it could even be dangerous, to envisage a framework directive where we stick to this approach.

C'est pourquoi il ne me semble pas judicieux, et il me semble même dangereux, d'envisager une directive-cadre si l'on s'en tient à cette conception.


I think that this evening in this plenary debate we are also making a contribution to doing this, and I think and hope that good progress will be made so that we will have a second directive to combat money laundering in the European Union very soon, which will then I hope also be swiftly implemented by the Member States!

Je pense que notre débat de ce soir y contribue. Je pense et j'espère que nous progresserons rapidement et que l'Union européenne disposera bientôt d'une deuxième directive relative à la lutte contre le blanchiment des capitaux et que les États membres s'empresseront de la transposer à leur tour dans leur législation nationale.




D'autres ont cherché : i think     think i've even     don't think     think we've even     think you've even     think     development and even     have     evening     slowly start thinking     will become ever     even     not think     could even     will have     this evening     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think i've even ->

Date index: 2023-09-25
w