Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things we've described " (Engels → Frans) :

I think the discussion that has come up for one reason or another — for a bunch of reasons I suppose, including Mr. Snowden's revelations and other things we've seen not only in our own jurisdiction but also in others — is not only inevitable but also a good thing.

Je pense que la discussion qui a eu lieu, pour une raison ou une autre — pour de nombreuses raisons, j'imagine, dont les révélations de M. Snowden et d'autres choses qui se sont passées non seulement dans notre pays, mais ailleurs —, est non seulement inévitable, mais est aussi une bonne chose.


It's been modified recently in the thinking of most everybody that the grain companies can perform that liaison link between the farmer and the market, and if they do, you have to have a contract world where everybody, every step of that thing I've described as a synchronized climb up a ladder, every single piece of that journey, is covered by some contract or other—a contract to clean it before Vancouver, a contract to have that car stand by at such and such a date, and everything else.

Ces derniers temps, la mentalité de presque tout le monde a évolué pour ce qui est de l'idée selon laquelle les sociétés céréalières peuvent prendre en charge cette liaison entre l'agriculteur et le marché et, si elles le font, il doit y avoir toute une série de contrats pour tout le monde, pour chacune des étapes de la démarche que j'ai décrite comme étant des pas synchronisés, comme quand on gravit les degrés d'une échelle; chacune des étapes de ce périple, doit être assujettie à un contrat—un contrat de nettoyage du grain avant Vancouver, un contrat prévoyant que le wagon sera immobilisé là à telle date et tout le reste.


One of the things we've learned in our study is that the airline industry, because we've opened it up, has been beneficial to Canadians.

Lors de notre étude, nous avons notamment appris que les Canadiens ont bénéficié de l'ouverture de l'industrie des transports aériens.


The other thing we've tried to do, and I've given you an example of that today, is we've described the impediments that face first nations people.

L'autre chose que nous avons essayé de faire, et je vous en ai donné un exemple aujourd'hui, c'est que nous avons décrit les obstacles auxquels font face les Premières nations.


When it comes to realising the policy approaches described in section 5 and to implementing the different policy measures set out in section 5, one thing has to be taken very seriously: the close intertwining of the three global problems with the megatrend of digitalisation.

Pour concrétiser les approches stratégiques et mettre en œuvre les différentes mesures décrites dans la partie 5, il convient de se montrer très vigilant sur un point: l’imbrication étroite des trois problèmes mondiaux avec la grande tendance que représente la numérisation.


For most of what I call phase one machinery—the announcement of December 12—most of the things we've described here today have been functional and operational ever since.

Pour la majeure partie de ce que j'appelle l'étape I de la réorganisation—l'annonce du 12 décembre—la plupart des choses que nous avons décrites aujourd'hui étaient fonctionnelles et opérationnelles.


Territorial integration has enabled us to put a stop to the ambitions of those who would be Great Powers; a combination of economic progress and social security has made social exclusion a thing of the past, and the concept of integration has defeated ethnic, religious and cultural intolerance, yet the things I have described are still there, for hatred, exclusion, oppression and even the striving to dominate others have now returned to our Union, not only in Eastern Europe, but throughout it.

L’intégration territoriale nous a permis de mettre un frein aux ambitions des pays qui rêvaient d’accéder au statut de grande puissance. Grâce aux progrès économiques alliés à la sécurité sociale, l’exclusion sociale fait aujourd’hui partie du passé, tandis que le concept d’intégration a mis un terme à l’intolérance ethnique, religieuse et culturelle. Malgré cela, les traits que j’ai évoqués sont toujours présents: la haine, l’exclusion, l’oppression et même les tentatives de domination ont refait surface dans notre Union, et ce dans toute l’Europe, pas seulement en Europe orientale.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


The things she has described have made a deep impression on me, but, Mrs Gebhardt, there was just one thing missing.

Je suis très impressionnée par ce qu’elle a raconté. Mais vous avez omis un point, Madame Gebhardt.




Anderen hebben gezocht naar : other things     thing     you have     thing i've described     things     other thing     we've described     one thing     taken very     policy approaches described     here today have     things we've described     yet the things     things i have     have described     newspapers – well     point of view     author describes     has described have     she has described     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

things we've described ->

Date index: 2021-06-27
w