Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They haven't come to us yet.

Vertaling van "they haven't come " (Engels → Frans) :

They haven't come to accept that perhaps the political powers-that-be in their country are there permanently, and they are not going to change their policies and give them freedoms.

Elles n'ont peut-être pas encore accepté le fait que les dirigeants de leur pays ne changeront pas, ni les politiques, et qu'on ne leur accordera pas la liberté.


They haven't come to us yet.

Ces sociétés n'ont pas encore soumis leur offre au gouvernement.


Well, they haven't come yet, and there's scant evidence that they will come with a degree of commitment and staying power that will provide a basis for making fundamental public policy decisions about the structure of our domestic financial services industry.

Or, ce n'est toujours pas le cas, et il semble de plus en plus évident que leur degré d'engagement et de continuité devra être pris en compte dans les décisions de politique publique fondamentales quant à la structure de notre secteur des services financiers national.


We are seeing how the Greek-Cypriot inhabitants who want to return to their churches, monasteries and sacred buildings in Northern Cyprus are being hampered when they want to come back, how they are being prevented from entering and simply restoring their churches and how they are being prevented from coming back and reclaiming the property that is rightfully theirs.

Les Chypriotes grecs qui veulent retourner dans leurs églises, leurs monastères et leurs bâtiments sacrés dans l’état de Chypre du Nord sont empêchés de le faire, ils ne peuvent entrer dans leurs églises, ni même les restaurer, et ils ne peuvent pas revenir réclamer leurs propriétés légitimes.


They could not come, but the Prime Ministers of Azerbaijan, Armenia and Georgia did come, for example, and they had a longer journey.

Ils ne pouvaient pas venir, mais les Premiers ministres de l’Azerbaïdjan, de l’Arménie et de la Géorgie sont venus, par exemple, alors que le déplacement était encore plus long pour eux.


So with respect, the fact they haven't come before the committee.you haven't heard from a lot of people (1105) Mr. Garry Breitkreuz: Should the age of consent be combined with a difference in age between the one who is abusing the younger person and the young person?

Je dirais donc que s'ils ne sont pas venus devant le comité.vous n'avez peut-être pas entendu beaucoup de gens (1105) M. Garry Breitkreuz: Devrait-on combiner l'âge du consentement avec une exception lorsqu'il y a peu d'écart sur le plan de l'âge entre l'adolescent et la personne qui l'agresse?


This is primarily a problem for transit passengers coming from third countries; the people from my constituency have suffered tremendously simply because, when they are flying back to Northern Ireland from outside Europe, they have to come through some other airport within Europe, be it Heathrow, Schiphol or even Frankfurt, before they make their way home – we do not have direct flights as other areas do.

Ce problème concerne essentiellement les passagers en transit en provenance de pays tiers; les habitants de ma circonscription ont énormément souffert simplement parce que lorsqu’ils prennent l’avion pour rentrer en Irlande du Nord depuis une destination non européenne, ils doivent passer par certains autres aéroports européens, qu’il s’agisse d’Heathrow, de Schiphol ou de Francfort, avant de pouvoir rentrer - nous n’avons pas de vols directs, contrairement à d’autres régions.


And not only are they entering illegally by sea on boats, but they are also coming by air, in other words, many immigrants are coming to our region from other countries without any control whatsoever.

Ils arrivent non seulement par la voie maritime illégale des pateras , ces petites embarcations, mais également par la voie aérienne, c'est-à-dire que de nombreux immigrants quittent leur pays pour se rendre dans nos régions sans aucun contrôle.


And not only are they entering illegally by sea on boats, but they are also coming by air, in other words, many immigrants are coming to our region from other countries without any control whatsoever.

Ils arrivent non seulement par la voie maritime illégale des pateras, ces petites embarcations, mais également par la voie aérienne, c'est-à-dire que de nombreux immigrants quittent leur pays pour se rendre dans nos régions sans aucun contrôle.


Mr. Walt Lastewka: While I'm on the subject, have you had manufacturers tell you not to test, that they would come in and test, and now you're waiting for them and they haven't come in?

M. Walt Lastewka: En passant, pouvez-vous me dire si des fabricants vous ont dit de ne pas tester leur matériel, qu'ils viendraient le tester eux-mêmes? Dans l'affirmative, est-ce que vous attendez toujours que certains d'entre eux viennent tester leur matériel?




Anderen hebben gezocht naar : they     they haven     they haven't come     hampered when they     want to come     could not come     fact they     fact they haven     constituency have     have to come     only are they     also coming     they would come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they haven't come ->

Date index: 2021-07-01
w