Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've had huge » (Anglais → Français) :

Ms. Catherine Swift: They've had huge problems with that system for years, too.

Mme Catherine Swift: Ce système leur a également posé d'énormes problèmes pendant des années.


It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n’ont pas permis d’atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d’électricité, l’approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l’ensemble,


If they've had issues with whatever jurisdiction's no-fly list, or whatever we want to generically call it, and they've remediated that issue, they will be given a number to provide to us so they don't get caught in the system afterwards.

Si une personne a un problème avec la liste d'interdiction de vol d'un pays quelconque, ou quel que soit le nom générique qu'on lui donne, et que le problème a été réglé, la personne recevra un numéro qu'elle pourra nous donner de façon à ne pas être prise dans le système de nouveau.


In particular, I had in mind my own area of Limerick where, in places like Myross and Southill, they have suffered hugely due to drug-pushing and violence associated with it.

Je pensais en particulier à ma propre région de Limerick, où, dans des endroits comme Myross et Southill, les gens ont beaucoup souffert du trafic de drogue et de la violence qu’il engendre.


In particular, I had in mind my own area of Limerick where, in places like Myross and Southill, they have suffered hugely due to drug-pushing and violence associated with it.

Je pensais en particulier à ma propre région de Limerick, où, dans des endroits comme Myross et Southill, les gens ont beaucoup souffert du trafic de drogue et de la violence qu’il engendre.


However, they also propped up failing institutions and supported creditors at huge costs to public finances: EU governments committed aid amounting to around 30% of EU GDP, while the aid used amounts to 13%.[1] These public interventions have had a significant impact on the level playing field within the internal market.[2]

Mais elles ont aussi maintenu à flot des établissements défaillants et leurs créanciers, ce qui a représenté un coût énorme pour les finances publiques: les engagements d'aide pris par les gouvernements de l'UE se montent à environ 30 % du PIB de l'UE, et l'aide utilisée à 13 %[1]. Ces interventions publiques ont aussi eu un impact significatif sur l'égalité des conditions de concurrence dans le marché intérieur[2].


I know that in Europe they've had huge success with their programs.

Je sais que les programmes en Europe en donné d'excellents résultats.




D'autres ont cherché : catherine swift they     problems     they've had huge     best access they     will give     they     large dams have     concludes     have had huge     they've remediated     southill they     they have     have suffered hugely     public interventions have     creditors at huge     europe they     know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've had huge ->

Date index: 2024-04-24
w