Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've got quite " (Engels → Frans) :

So to my way of thinking, those results indicate that people are still thinking they've got quite a bit of time to deal with this problem.

À mon avis, ces résultats montrent que les gens continuent de penser qu'il leur reste encore beaucoup de temps pour s'occuper de ce problème.


Unless they've got a rigid protocol with their own company, normally they would have an open-ended flight, which means, ``If I don't get back to you within 48 hours, please initiate a search,'' which normally will be done by the community, and then eventually it will make its way to the RCMP and many different paths before the JRCC is called.

À moins que leur entreprise n'applique un protocole strict, normalement, les pilotes ont un plan de vol ouvert, ce qui signifie « si vous n'avez pas eu de mes nouvelles d'ici 48 heures, veuillez entreprendre des recherches ». Les recherches sont d'abord entreprises par la collectivité, puis l'appel est transmis à la GRC, et bien des étapes sont franchies avant qu'on ne communique avec le CCCOS.


It is possible to structure discussion around an issue like climate change in a way that would give Canadians confidence that it's being dealt with; that they are having some say; that they can see both sides; that they've got expertise; and that it's not just partisan.

Il est possible de structurer la discussion sur un sujet comme les changements climatiques de manière à donner aux Canadiens l'assurance qu'on s'occupe de la question, qu'ils ont leur mot à dire, que les deux côtés de la médaille leur seront présentés, et que les avis exposés sont ceux de spécialistes et qu'il ne s'agit pas simplement d'un exercice partisan.


They've got diabetes, they've got hypertension, then they've got COPD, and then they're good to go on twelve medications.

Maintenant, il est intéressant de constater qu'en Angleterre et en Écosse, ce qu'on a jugé vraiment inefficace, ce sont tous ces renouvellements, notamment dans le cas des personnes âgées qui prennent huit ou dix médicaments.


They have got quite enough to think about dodging bullets, without becoming part-time market-gardeners.

Ces soldats ont déjà fort à faire pour essayer d'éviter les balles sans devoir en plus devenir des horticulteurs à temps partiel.


They have got very strongly involved, and quite rightly so, as this is ultimately about freedom of expression and our civil rights and freedoms.

Ils y ont très largement participé, tout à fait à juste titre, car, en fin de compte, il s’agit de la liberté d’expression et de nos droits et libertés civils.


The other Member States have not yet got quite so far, but I am very sure that they are making progress.

Les autres États membres ne sont pas encore aussi loin, mais je suis certaine qu’ils font de vrais progrès.


When Finland ended their presidency, their Labour Minister commented to the Committee on Employment and Social Affairs that Ministers talked big about the WTD in Brussels but when they got home it was a different story. Quite!

À la fin de la Présidence finlandaise, le ministre finlandais du travail a déclaré à la commission de l’emploi et des affaires sociales que les ministres avaient beaucoup parlé de la directive sur le temps de travail à Bruxelles, mais qu’une fois rentrés chez eux, c’était une autre chanson. Tout à fait différente!


It was quite clear to me at the very beginning that if I had my way I would have a list that was endless, because human rights are so important: they are paramount and are the very reason that the institutions were established so that we never got back to those conditions that created the Second World War and the appalling shadow that was cast across so many different peoples and so many different minorities.

Il était assez clair pour moi au tout début que si j’avais pu agir à ma manière, j’aurais une liste de droits sans fin, car les droits de l’homme sont tellement importants: ils sont primordiaux et ils sont la raison pour laquelle les institutions ont été créées, afin que nous ne nous retrouvions jamais dans les mêmes conditions que celles qui ont entraîné la Deuxième Guerre mondiale et l’ombre épouvantable qui a été jetée sur tant de peuples différents et tant de minorités différentes.


But the only way you can make this industry work is to have a large enough company that if they've got ISA in Chile but you've got production in New Brunswick, or you've got ISA in Newfoundland but you're doing okay in Nova Scotia.

Il est possible de prospérer dans cette industrie uniquement si l'entreprise est suffisamment grande pour pouvoir continuer la production au Nouveau-Brunswick lorsque l'AIS affecte ses élevages au Chili, ou encore en Nouvelle-Écosse si ses installations de Terre-Neuve sont touchées. D'un point de vue financier, c'est la seule façon possible de fonctionner.




Anderen hebben gezocht naar : still thinking they     they've got quite     unless they     they would have     with that they     would give     can see both     they     then they're good     they have     have got quite     quite     sure that they     member states have     yet got quite     but when they     different story quite     very     if they     have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've got quite ->

Date index: 2025-09-22
w