Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've ever recommended » (Anglais → Français) :

It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


So, for example, when we conduct an audit in our office, one of the things we do is have every team member who's going to be involved in the audit sign off on an independence form that says whether they have relatives working in the organization, whether they've ever worked for the organization, and those types of things.

Ainsi, lorsque nous-mêmes effectuons une vérification, nous demandons à tous les membres de l’équipe participant à l’opération de signer un formulaire relatif à l’indépendance dans lequel ils déclarent s’ils ont des parents ou des proches travaillant dans l’organisme assujetti à vérification, s’ils ont jamais travaillé pour cet organisme, et d’autres choses de ce genre.


There are also models in judicial compensation provisions in different provinces that require that after an independent commission makes a recommendation on increased compensation and I don't think they've ever recommended decreased compensation for judges if that's not followed by the government, again a reasoned response must be tabled in the legislature and that can be reviewable by a court for its reasonableness.

De plus, les gouvernements provinciaux imposent des clauses compensatoires en justice voulant que quand une commission indépendante a recommandé une hausse des dédommagements — et je doute qu'une commission ait jamais recommandé une baisse de la rémunération des juges — si le gouvernement refuse de l'appliquer, là encore, il doit donner au Parlement une réponse rationnelle qu'un tribunal pourra vérifier pour voir si elle est fondée.


There may be some instances whereby the railway has some financial penalty, but I would guess that they're very few and far between now, and probably less than they've ever been since confidential contracts came in in 1987.

Dans certains cas même, il se peut qu'en vertu de ces contrats, des sanctions financières soient imposées à la compagnie de chemin de fer, mais je pense que ces contrats sont rarissimes et il y en a probablement moins maintenant qu'à n'importe quel autre moment depuis l'apparition de ces contrats confidentiels en 1987.


(5) Media education should serve to provide citizens with the means to bring a critical interpretation to bear on, and use, the ever-expanding volume of information with which they are assailed, as laid down in Council of Europe Recommendation 1466 (2000).

(5) L'éducation aux médias doit consister à donner au citoyen les moyens de maîtriser et d'interpréter de manière critique le flot croissant d'informations qui le submerge, comme indiqué dans la recommandation 1466 (2000) du Conseil de l'Europe.


(5) Media education should serve to provide citizens with the means to bring a critical interpretation to bear on, and use, the ever-expanding volume of information with which they are assailed, as laid down in Council of Europe Recommendation 1466 (2000).

(5) L'éducation aux médias doit consister à donner au citoyen les moyens de maîtriser et d'interpréter de manière critique le flot croissant d'informations qui le submerge, comme indiqué dans la recommandation 1466 (2000) du Conseil de l'Europe.


Furthermore, the media should provide citizens with the means of critically appraising and interpreting reality and making better use of the ever-increasing amount of information which they are offered, as confirmed in Recommendation 1466(2000) of the Council of Europe.

En outre, Les médias doivent fournir aux citoyens les moyens d'interpréter d'un œil critique la réalité et de mieux utiliser le volume de plus en plus grand des informations auxquelles ils sont exposés, ainsi que le demande la recommandation 1466 (2000) du Conseil de l'Europe.


(3b) Media education should serve to provide citizens with the wherewithal to bring critical interpretation to bear on, and use, the ever-expanding volume of information with which they are assailed, as laid down in Council of Europe Recommendation 1466 (2000).

(3 ter) L’éducation aux médias doit consister à donner au citoyen les moyens de maîtriser et d’interpréter de manière critique le flot croissant d’informations qui le submerge, comme indiqué dans la recommandation 1466 (2000) du Conseil de l’Europe.


If you take retirements, training, and future growth into consideration, the junior pilots flying for the carriers right now probably have the greatest chance of advancement that they've ever had in the last 20 years.

Si l'on tient compte des départs à la retraite, des besoins de formation et de la croissance future, la fusion des deux transporteurs fournira à leurs jeunes pilotes les meilleures possibilités d'avancement des vingt dernières années.


Yet here we are again, less than two years after Parliament dealt with this question, with a task force recommendation that gives the banks all they've ever wanted in insurance.

Moins de deux ans après le dernier vote du Parlement, voici que la question revient sur le tapis sous la forme d'une recommandation du groupe de travail accordant aux banques tout ce qu'elles ont toujours voulu obtenir en matière d'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've ever recommended ->

Date index: 2022-01-25
w