Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've done about » (Anglais → Français) :

They've done northern studies, and I guess if we've accepted the information they've given us as being accurate, I would take it as meaning they are giving the best cost for dollar and aren't price gouging.

L'organisme a effectué des études dans le Nord et je suppose que, si nous avons accepté les renseignements fournis comme étant exacts, cela veut dire que NAV CANADA tire le maximum de chaque dollar et qu'il n'est donc pas profiteur.


We talked about a new high-speed rail link between Pearson International Airport and downtown Toronto, which would be very much like what they've done between London and Heathrow.

Nous parlons d'une nouvelle liaison à grande vitesse entre l'aéroport international Pearson et le centre-ville de Toronto, dans la même veine que ce qui existe entre Londres et Heathrow.


There is absolutely no doubt that they've proven to be a very effective competitor, and they've done it with a Canadian-built airplane.

Il ne fait aucun doute qu'Air Canada s'est révélée comme un concurrent très efficace et qu'elle l'a fait avec un avion canadien.


For about 80% of the EU budget, Member States are responsible for choosing the beneficiaries and making sure they have done the job they have promised to do before paying them ('shared management').

Pour quelque 80 % du budget de l'UE, ce sont les États membres qui choisissent les bénéficiaires et s'assurent, avant de leur verser l'argent, que ces derniers ont bien rempli leurs engagements («gestion partagée»).


They've done it in the House of Commons, unanimously. They expressed support for a bill presented by a backbench member of Parliament, seconded by an opposition member of Parliament, and everyone agreed that the principle should be the one we've enunciated everyone.

Ils l'ont fait à la Chambre des communes — à l'unanimité, ils se sont prononcés en faveur d'un projet de loi déposé par un député d'arrière-ban et appuyé par un député de l'opposition.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbo ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous vote ...[+++]


That is why it is so important that this report should ask the Member States just where they are, how far they have come, and just what they have done about achieving the great targets that we set ourselves at Lisbon.

C’est pourquoi il est tellement important que ce rapport demande aux États membres où ils en sont, quel chemin ils ont accompli et qu’est-ce qu’ils ont fait pour atteindre les grands objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.


That is why it is so important that this report should ask the Member States just where they are, how far they have come, and just what they have done about achieving the great targets that we set ourselves at Lisbon.

C’est pourquoi il est tellement important que ce rapport demande aux États membres où ils en sont, quel chemin ils ont accompli et qu’est-ce qu’ils ont fait pour atteindre les grands objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.


This is not just about the death of the journalist, horrific as that is; it is not just about Chechnya; it is also about Russian treatment of Georgia in the recent past and what they have done.

Il ne s’agit pas seulement de la mort de la journaliste, aussi affreuse qu’elle soit, il ne s’agit pas seulement de la Tchétchénie: il s’agit aussi de la façon dont la Russie a traité la Géorgie récemment et de ce qu’elle a fait.


It's just too early to make a judgment, but we don't have much that is critical to say about what they've done to date.

Il est tout simplement trop tôt pour se prononcer, mais nous n'avons pas grand-chose à critiquer dans ce qu'ils ont fait jusqu'à maintenant.




D'autres ont cherché : they     they've done     like what they     would be very     what they've done     talked about     doubt that they     very     there is absolutely     making sure they     sure they have     they have done     for about     impossible to vote     just where they     far they have     have done about     what they     what they have     not just about     about what they     don't have     say about     they've done about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've done about ->

Date index: 2025-09-19
w