Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At least they've brought forward examples.

Vertaling van "they've brought forward " (Engels → Frans) :

They believe the science behind the products they've brought forward is safe, the products are safe, and they're willing to stand behind that.

Elle estime que les données scientifiques concernant les produits qu'elle a mis de l'avant permettent de déterminer que ces produits sont sécuritaires, et elle est prête à en défendre l'innocuité.


The responsible Commissioner rejected the proposals for a financial market transaction tax the last time they were brought forward.

Le commissaire responsable a rejeté les propositions de taxe sur les transactions des marchés financiers la dernière fois qu’elles ont été présentées.


At least they've brought forward examples.

Au moins, ils ont présenté des exemples.


25. Stresses the urgent need for the IPCC to review all its conclusions in order to confirm that they have been peer-reviewed in accordance with the best principles of science, suggests that the preparation of an interim report bringing the conclusions up to date should be brought forward, and believes that future reports should make specific reference to the claims of those who challenge the majority view and that these too should be subjected to peer review;

25. souligne combien il est urgent que le GIECC revoit l'ensemble de ses conclusions afin de confirmer qu'elles ont été évaluées par les pairs (peer review) conformément aux meilleurs principes scientifiques, suggère d'avancer la date d'élaboration d'un rapport intermédiaire actualisant ces conclusions et estime que les futurs rapports devront comporter des références spécifiques aux affirmations de ceux qui contestent l'opinion majoritaire et que ces affirmations devront, elles aussi, faire l'objet d'une évaluation par les pairs;


Mr. John Cannis: We've heard from Transport Canada that they've brought forward regulations with respect to safety purposes.

M. John Cannis: L'employé ne sera pas rémunéré. J'ai entendu dire qu'il y avait un salaire minimum.


That is why I want to give as much support as possible to the rapporteurs and the reports that they have brought forward, and indeed to some of the amendments that have been tabled and which I, like Mrs Gebhardt, believe will improve the text and not detract from it.

C’est la raison pour laquelle je tiens à soutenir autant que possible les rapporteurs et les rapports qu’ils ont présentés, ainsi bien entendu que certains amendements qui ont été déposés. À l’instar de Mme Gebhardt, je pense que, loin de diminuer la portée de ce texte, ils l’amélioreront.


I would ask you to urge the Commission to come forward as a matter of urgency with those proposals because they need to be brought forward before the end of this year.

Je vous demande d’exhorter la Commission à présenter ces propositions de toute urgence, car elles doivent être avancées avant la fin de l’année.


A series of contributions have been made here. The Commission has brought forward certain measures and there are others which the Commission and the Council could activate more quickly. For example, they could speed up the implementation of the conclusions of the Tampere Summit and the application of the Treaty of Amsterdam, they could speed up the ratification of the international conventions against terrorism – and this also fall ...[+++]

Le Parlement a apporté une série de contributions, la Commission a avancé certaines mesures et il en est d'autres que le Conseil et la Commission pourraient activer plus rapidement : par exemple, l'accélération de la mise en œuvre des conclusions du sommet de Tampere et l'accélération de l'application du traité d'Amsterdam, la ratification des conventions internationales contre le terrorisme - ce sont également les États membres qui sont compétents en la matière - et, en particulier, de la convention pour la suppression du financement du terrorisme.


I believe the work that Task Force Year 2000 has done has indeed complemented the work of this committee, and we've been able to work based on their recommendations and the evidence they've brought forward. The idea is to work together, not to work at odds here.

Le travail du Groupe de travail de l'An 2000 a en fait été un complément des travaux de notre comité, et nous avons pu fonder notre travail sur les recommandations et les témoignages du groupe de travail.


The other one they've brought forward to me is that fewer rights and freedoms for the Nisga'a people will exist under this treaty, when in fact the Charter of Rights and Freedoms and our Constitution apply.

Une autre chose qu'on m'a dite, c'est qu'il y aura de moins en moins de droits et libertés pour la nation nishga aux termes de ce traité, alors qu'en fait la Charte des droits et libertés et notre Constitution s'appliquent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've brought forward ->

Date index: 2024-07-10
w