Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've actually achieved » (Anglais → Français) :

While consistent transposition and enforcement of European legislation is key in creating the benefits of a level playing-field, the more fundamental question as to whether the rules actually achieve what they were meant to achieve must be addressed.

Si la transposition et la mise en œuvre cohérentes de la législation européenne constituent un élément essentiel pour que se concrétisent les avantages qui doivent résulter de conditions de concurrence égales, il n'en reste pas moins que la question plus fondamentale qu'il convient d'examiner est de savoir si les règles fixées atteignent effectivement les objectifs prévus.


That puts us in a dilemma, because if we think about a criminal perspective on these children, we're actually revictimizing them when they've actually found a way, although inappropriate, to try to establish some power in themselves.

Cette dynamique nous place devant un dilemme, car si nous considérons ces enfants par la lorgnette de la criminalité, nous en faisons des victimes une deuxième fois alors qu'ils viennent en fait de trouver une façon qui, bien qu'elle soit maladroite, leur permet d'avoir un certain pouvoir.


Certainly what we would like to do through both the RPP and the DPR, as we work on sustainable strategies with Environment or we work on greening government operations with Public Works, is to make sure that the commitments made by the departments, how they're going to measure success, and what they've actually achieved are put in a transparent fashion.

Ce que nous aimerions faire par l'entremise des RPP et des RMR à mesure que nous travaillons sur les stratégies durables avec l'Environnement ou que nous travaillons sur l'écologisation des opérations gouvernementales avec Travaux publics, c'est nous assurer que les engagements pris par les ministères — la manière dont ils vont mesurer le succès et ce qu'ils auront réellement accompli — sont présentés de manière transparente.


Every time terrorism comes up, we have to take great care that we are not serving the aims of the terrorists with the laws we enact, specifically in taking these instruments to our society, which is based on equality, freedom and the rule of law, as this will probably mean they have actually achieved their goal, and none of us wants that.

Chaque fois que surgit le terrorisme, nous devons prendre garde de ne pas servir les objectifs des terroristes au travers des lois que nous promulguons, en particulier en introduisant ces instruments dans notre société, qui repose sur l’égalité, la liberté et l’État de droit, car cela signifierait qu’ils ont en fait atteint leur but, ce que personne d’entre nous ne souhaite.


That's a problem for your committee, and really for all of us, because it means it's very difficult to hold the department accountable for whether or not they've actually achieved that commitment.

C'est un problème pour votre comité et en fait pour nous tous, car c'est très difficile d'obliger le ministère à dire s'il a ou non rempli ces engagements.


to appraise how far progress has been made towards the achievement of these objectives and the extent to which they can actually be achieved;

établir jusqu'à quel point des progrès ont été accomplis pour la réalisation de ces objectifs et dans quelle mesure ces objectifs peuvent effectivement être atteints;


That's why I'm wondering about the $20-some million and how that's going to be.You've given us an assurance that according to good accounting practices, somebody's going to be able to show you that they've actually done the work for this.

Par exemple, il vous a parlé de la baisse des loyers. M. Joseph Volpe: Oui, et c'est pourquoi je m'interroge au sujet des 20 millions de dollars et de la manière dont la somme sera.


They're asking for all this money, but year after year they've demonstrated that they've spent far less than they've actually received”.

Ils demandent tout cet argent, mais année après année ils fournissent la preuve qu'ils ont dépensé beaucoup moins qu'ils ont en fait reçu».


As an Austrian, you see, I have not the slightest problem with it, but we have also learned that, where countries are quite simply not so far advanced, there is no point in giving them targets that they know they will not achieve anyway. I do think it makes more ecological sense to set an objective that is actually capable of being achieved by all Europe's states and economies.

Voyez-vous, en tant qu'Autrichienne, cela ne me pose pas le moindre problème mais nous avons également appris que cela n'a aucun sens, pour les États qui n'en sont tout simplement pas encore là, de fixer des objectifs qu'ils savent qu'ils ne pourront pas atteindre. Je pense qu'il est plus intéressant, sur le plan écologique, de fixer un objectif qui pourra être vraiment atteint par tous les États européens, par toutes les économies européennes.


The summits’ grandiloquent final declarations are frequently, and perhaps rather embarrassingly, contrasted with the paucity of the results they actually achieved.

Les déclarations finales grandiloquentes des sommets contrastent fréquemment, et peut-être de manière plutôt embarrassante, avec le manque de résultats réellement engrangés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've actually achieved ->

Date index: 2022-09-25
w