Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they're already suffering " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When I say citizens, I mean the people who are already suffering and all the others who are at risk. Children who have asthma and their parents. Parents who have obstructive lung diseases and their children.

Et par «citoyens», je veux dire ceux qui souffrent déjà de la pollution et tous les autres qui sont exposés aux risques qu'elle présente: les enfants qui souffrent d'asthme et leurs parents; les parents qui souffrent de pneumopathies obstructives et leurs enfants.


However, these tools come into play once the crime has already been committed and victims have already suffered a serious violation of their fundamental rights.

Toutefois, ces instruments entrent en jeu lorsque l’infraction a déjà été commise et que les victimes ont déjà souffert d’une grave violation de leurs droits fondamentaux.


Mass lay-offs occurred in territories that were already suffering from above average unemployment rates.

Des licenciements collectifs ont été observés dans des régions qui souffraient déjà d'un taux de chômage supérieur à la moyenne.


They have often suffered substantial job losses and can suffer from a lack of appropriate skills, high labour costs and deindustrialisation.

Elles ont souvent connu d'importantes pertes d'emplois et peuvent souffrir d'un manque de compétences appropriées, de coûts du travail élevés et d'un processus de désindustrialisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Victims of trafficking who have already suffered the abuse and degrading treatment which trafficking commonly entails, such as sexual exploitation, sexual abuse, rape, slavery-like practices or the removal of organs, should be protected from secondary victimisation and further trauma during the criminal proceedings.

Les victimes qui ont déjà souffert des abus et des traitements dégradants que la traite des êtres humains implique généralement, tels que l’exploitation sexuelle, les sévices sexuels, le viol, des pratiques analogues à l’esclavage ou le prélèvement d’organes, devraient être protégées contre la victimisation secondaire et tout nouveau traumatisme au cours de la procédure pénale.


The guiding principle for compensation that the Commission is considering is that affected stakeholders should suffer no greater loss than they would have suffered if the institution had been wound up under the applicable insolvency regime.[23]

Le principe directeur proposé par la Commission en matière d'indemnisation est de veiller à ce que les parties prenantes ne subissent pas de perte supérieure à ce qu'elles subiraient si l'établissement était dissous conformément au régime d'insolvabilité applicable[23].


Although they were often the most free form of enterprise permitted under central planning, they have since suffered from their identification with the old system.

Si elles représentaient souvent la forme d'entreprise la plus libre autorisée par le régime collectiviste, elles ont souffert ensuite du fait d'être identifiées à celui-ci.


They wondered whether they should have to modify the provisions they had already adopted in order to fully implement the Århus Convention within their national legislation.

Ils se demandent s'ils devront modifier les dispositions qu'ils ont déjà adoptées pour transposer intégralement la convention d'Århus dans leur législation nationale.


For those already suffering from poor health or most at risk, the need to reinforce coverage, uptake and effectiveness of mainline provisions, thus ensuring universality, is crucial.

Pour ceux qui sont déjà en mauvaise santé ou le plus exposés au risque de le devenir, il est crucial d'étendre la couverture de santé au plus grand nombre de personnes, d'améliorer la connaissance et l'utilisation des services et de les rendre plus efficaces.


Whereas a competitive shipbuilding industry is important to the Community and contributes to its economic and social development by providing a substantial market for a range of industries and by maintaining employment in a number of regions, many of which are already suffering a high rate of unemployment;

considérant que l'existence de chantiers navals compétitifs revêt un intérêt important pour la Communauté et contribue à son développement économique et social en fournissant un marché considérable à diverses industries et en préservant des emplois dans un certain nombre de régions dont beaucoup souffrent déjà d'un taux de chômage élevé;




Anderen hebben gezocht naar : they're already suffering     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they're already suffering ->

Date index: 2021-11-19
w