Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they'll probably tell " (Engels → Frans) :

The Acting Chairman (Mr. Denis Coderre): They'll probably tell you it's because they had budget cuts and they had to honour certain priority responsibilities.

Le président suppléant (M. Denis Coderre): Ils vont probablement vous dire que c'est parce qu'ils ont subi des coupures budgétaires et qu'ils doivent respecter certaines priorités.


They will probably tell you that Brzustowski has the right idea but is way off on the numbers, and they'll tell you I should be asking for three times what I'm asking in the brief.

Ils vous diront probablement que Brzustowski a raison, mais que les chiffres qu'il présente sont loin de la réalité.


Mr. David Collenette: He'll probably tell you the same thing, that he has no money.

M. David Collenette: Il vous dira probablement la même chose, qu'il n'a pas d'argent.


They would probably tell us to put the interest of the people before our own interest. They probably would tell us to stop playing politics in Parliament and start making good policy that is going to deliver jobs, that is going to protect older workers, that is going to amend the EI, that is going to deal with immigration policy that is fair and reasonable, that is going to deal with helping young people get the skills training they need and the transitioning things.

Ils nous diraient probablement de cesser de nous livrer à des jeux politiques au Parlement et de commencer à adopter des politiques solides qui permettraient de créer des emplois, de protéger les travailleurs âgés, de modifier le programme de l'assurance-emploi, de préparer une politique d'immigration juste et raisonnable et d'aider les jeunes à acquérir les compétences et l'aide transitoire dont ils ont besoin.


– Mr President, if you ask our constituents what they want from Europe, they will probably tell us to do less.

- (EN) Monsieur le Président, si vous demandez à nos électeurs ce qu’ils attendent de l’Europe, ils nous diront certainement d’en faire moins.


From a political perspective, they'll probably say it's a good thing, but from a company and private business perspective, it's probably not a very good thing.

D'un point de vue politique, on dira probablement que c'est une bonne chose mais sur le plan commercial, surtout quand il s'agit de l'entreprise privée, ce n'est sans doute pas une très bonne chose.


I probably do not need to tell all honourable Members that, simply within the rules of the World Trade Organisation, if countries moved from applying their tariffs the way that they do at the present time to applying them in the way they are allowed to do under the rules, then the cost to trade would be something of the order of EUR 260 billion.

Je n’ai sans doute pas besoin de dire aux députés que, simplement dans le cadre des règles de l’Organisation mondiale du commerce, si les pays cessaient d’appliquer leurs tarifs, comme c’est le cas actuellement, pour les appliquer conformément aux règles, le coût pour le commerce serait de l’ordre d’environ 260 milliards d’euros.


If you ask the Tibetans how the negotiations went, they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout the negotiations and faced ongoing blackmail – in this respect, the Dalai Lama and his representatives were treated in the same way that Brezhnev had treated Dubček – to the effect that ‘if you move, we’ll shoot the lot of you’.

Ces négociations, si vous citez les Tibétains, c'était l'humiliation permanente pendant toutes les négociations, avec le chantage permanent consistant à dire – et en cela ils ont traité le dalaï-lama et ses représentants comme Brejnev avait traité Dubček –, "si vous bougez, on tire dans le tas".


In all probability what happened was that when Mr Vidal-Quadras made his announcement there were 14 names on the rostrum before him, then, within seconds or minutes, other Members of the House approached the rostrum to tell the President that they wished to speak.

Certainement qu'au moment où mon collègue Vidal-Quadras a fait l'annonce, il y avait quatorze noms posés sur le pupitre devant lui et Certainement que dans les secondes ou minutes qui ont suivi, d'autres collègues sont venus jusqu'au pupitre de la présidence signifier qu'eux-mêmes voulaient parler.


Mr Borg certainly realises better than I do that we ought to try and help Malta, probably by amending the Dublin II regulation, and not by calling for rapid intervention teams that will find it difficult to intervene in that sea area and to tell whether they are in Italian or Maltese waters.

M. Borg comprend certainement bien mieux que moi que nous devons tenter d’aider Malte, probablement en amendant le règlement Dublin II, et non en appelant à la rescousse des équipes d’intervention rapide qui auront des difficultés à intervenir dans cette zone maritime et à dire si elles se trouvent dans les eaux italiennes ou maltaises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they'll probably tell ->

Date index: 2023-12-26
w